ПЕРВОНАЧАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ - перевод на Английском

original objectives
первоначальная цель
изначальная цель
первоначальной задачей
original aims
первоначальная цель
original goals
первоначальная цель
изначальной целью
initial objectives
первоначальная цель
изначальная цель
original purposes
первоначальной цели
изначальная цель
первоначальному назначению
первоначальное предназначение
изначальное предназначение
первоначальную задачу
первоначально целью
of the initial goals
original intent
первоначальной цели
первоначального намерения
первоначальный замысел
первоначального предназначения
изначальной цели
первоначальную направленность
initial aims
первоначальная цель

Примеры использования Первоначальных целей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
создания новых путей достижения первоначальных целей Устава- справедливости,
create new ways to use the original aims of the Charter- justice,
Факт состоит в том, что война с терроризмом давно отошла от своих первоначальных целей и используется в качестве предлога с целью подорвать
The fact is that the war on terror was derailed long ago from its original objectives and intentions in order to undermine
Было отмечено, что одной из первоначальных целей продления промыслового сезона было то, чтобы этот промысел не ограничивался только зимними месяцами, когда погода наихудшая и безопасность судна особенно важна.
It was recollected that one of the original aims of extending the toothfish fishing season was to avoid this fishery being restricted to the winter months when the weather was worst and vessel safety particularly critical.
Достижение этой цели и одновременно с ней- первоначальных целей объединения будет зависеть от эффективности партнерства между Департаментом общественной информации
Achieving this goal, and with it the original objectives of integration, will depend on an effective partnership between the Department of Public Information
мы достигаем всех своих первоначальных целей, облегчая в то же время определение того, у каких программ есть требование публикации исходных текстов.
we accomplish all of our original goals while making it easier to determine which code has the source publication requirement.
Одной из основных первоначальных целей, описанных участвовавшим в этих действиях военнослужащим, было разделить сектор Газа на две части,
One of the key initial objectives described by one soldier involved was to divide the Gaza Strip into two parts,
выделения средств будет перенесено с первоначальных целей на сами инвестиции, особенно если частные инвесторы будут заинтересованы лишь в участии в крупных инфраструктурных проектах.
funding would be shifted from its original objectives to investment itself, especially if private investment were interested in only big infrastructure projects.
появились новые перспективы для достижения первоначальных целей Устава и для оказания содействия в деле демократизации.
there emerged a fresh prospect for the pursuit of the Charter's original goals, and for offering assistance in democratization.
Узбекистане произошло множество перемен: экономическая среда довольно сильно отличается от прежней; правовая база усовершенствована; некоторые из первоначальных целей охраны окружающей среды достигнуты.
the economic environment is quite different; the legal framework has moved forward; and some of the original objectives and targets for environmental protection have been accomplished.
целей и">принципов Устава и первоначальных целей этой инициативы.
principles of the Charter and the initial objectives of the initiative.
направленными на достижение ее первоначальных целей и согласованных стратегий.
activities aimed at achieving its original objectives and agreed policies.
насколько он будет переориентирован на осуществление его первоначальных целей, тесно связанных с устойчивым развитием.
in the understanding that its continuation depends on its being redirected back its original objectives, which are closely linked to sustainable development.
изменению мандата соответствующей операции в интересах реализации ее первоначальных целей.
help in redefining the operation there in order to achieve its original objectives.
Генеральный секретарь рассмотрел вопрос о невыполнении первоначальных целей финансирования Счета
the Secretary-General had addressed the failure to fulfil the original objectives for funding the Account
возможности его использования в качестве модели в нынешнем виде в других населенных пунктах с учетом несоблюдения первоначальных целей проекта.
whether it could be replicated in its current form in other locations given the failure to comply with the original intent of the project.
Как только количество таких" столовых" будет сокращено, а голландские судебные власти активно проводят такую политику, искажению первоначальных целей будет положен конец, а тем самым и наркотуризму.
Once the number of coffee shops has been reduced- and the Dutch judicial authorities are actively pursuing such a policy as I speak- the distortion of the original objectives will come to an end, and with it the drug tourism.
строго придерживалась первоначальных целей миссии.
adhere strictly to the original objectives of the mission.
В противном случае местные реалии фактического применения налоговой системы могут оказаться весьма отличными от первоначальных целей: бремя налогов может перекладываться на тех, кто не должен облагаться такими налогами,
Otherwise, the field level reality of the actual incidence of the tax system may be quite different from the original objectives: the taxes may be passed on to those on whom they are not meant to fall,
В целях достижения первоначальных целей Десятилетия необходимо также укрепить существующие Международные рамки действий для Десятилетия,
In order to achieve the original objectives of the Decade, it also was necessary to strengthen the existing International Framework of Action for the Decade,
в документе имеется определенная двусмысленность в отношении первоначальных целей программы, которые по-прежнему сохраняют свою силу, в то время как изменения вносятся только в стратегии.
noted that there appeared to be some ambiguity in the document concerning the original goals of the programme remaining valid while only the strategies were adjusted.
Результатов: 83, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский