ПЕРЕВЕДЯ - перевод на Английском

transferring
перевод
трансфер
передавать
переход
перемещение
перечисление
перенести
переезд
передачи
переноса
moving
двигаться
шаг
ход
перемещение
движение
перенести
переезд
пошевелиться
переместить
перейти
translating
переводить
выражаться
транслировать
трансформировать
воплотить
привести
преобразовать
претворить
воплощения
relocating
передислоцировать
переместить
переехать
перевести
переселить
перенести
перемещение
переезд
переселение
перебазировать
redeploying
передислоцировать
перераспределять
перевести
передислокации
передать
перераспределения
перегруппировать

Примеры использования Переведя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
вышел из состава учредителей этих компаний, переведя свою долю либо на родственницу Нину Панову,
he left the founders of these companies, transferring his share to either a relative of Nina Panova,
скорректировали схему дислокации своих контингентов, переведя одну боевую группу численностью примерно 1200 человек в Абиджан и изменив границы оперативных районов остальных двух, дислоцированных в Мане и Буаке, таким образом, чтобы они совпали с границами секторов ОООНКИ.
the Licorne force adjusted its deployment by moving one battle group of approximately 1,200 troops to Abidjan and amending the operational boundaries of the remaining two, located in Man and Bouaké, along the lines of UNOCI sectors.
свернет свою основную деятельность, вынеся окончательные решения по делам всех обвиняемых, находящихся под стражей, и переведя осужденных в подходящие тюрьмы на территории Сьерра-Леоне
the Special Court will wind down its core activities by rendering final judgements against all accused in custody and transferring those who are convicted to appropriate prisons in
на нынешней сессии Подготовительного комитета делегации будут готовы сделать важный шаг, переведя нашу дискуссию с этапа сбора информации
of the Preparatory Committee, we trust that delegations will be prepared to take the important step of moving our deliberations from the stage of informing
большинство нолдор также выбрало себе имена, подходящие под стиль этого языка, переведя или изменив одно из своих квенийских имен.
most of the Noldor also chose for themselves a name that fitted the style of that language, translating or altering one of their Quenya names.
официальная онкология, переведя пациента на обезболивание и….,
from which official oncology"refused" by transferring the patient to anesthesia and…,
окажется, что Совет решит, что определенные остаточные аспекты процесса разоружения можно будет урегулировать, переведя их в сферу долгосрочного наблюдения.
the Council decides that certain residual aspects of the disarmament process may be able to be dealt with by moving them into the realm of long-term monitoring.
США за счет ассигнований на специальные политические миссии по разделу 3 бюджета по программам, тем самым переведя ресурсы из раздела 3 в раздел 28D.
for special political missions under section 3 of the programme budget, thus transferring resources from section 3 to section 28D.
в бумажном варианте подобный документ возможно, только переведя его в визуально приемлемый вид специализированной программой для отображения данных.
the computer monitor or in paper version by translating it into a visually acceptable form using a specialized program for displaying this data.
введя некоторые ограничения на передвижение и переведя персонал на изолированную морскую патрульно- наблюдательную базу на причале М3 в Ираке.
imposing some restrictions of movement and relocating the personnel at the isolated Maritime patrol and observation base at M-3 in Iraq.
Для удовлетворения потребностей в должностях С4 предлагается использовать имеющиеся ресурсы, переведя две должности из Канцелярии первого заместителя Специального представителя
It is proposed that the requirement for the P-4 posts be met from within existing resources by redeploying two posts from the Office of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General
от задаваемых НБРК значений в свете последних инфляционных изменений выглядел бы более обоснованным, переведя таргет в более практичную плоскость.
established by the NBRK in light of recent inflation developments would have been more reasonable, moving the target in a more practical sphere.
также 14- страничное письмо о его первых днях в Сирии, переведя их с турецкого.
the 14-page letter from his early days in Syria, translating those from Turkish.
осуществив перемещения на южной границе Газы и переведя свои силы в другие районы непосредственно за пределами сектора Газа.
military bases protecting the settlers from the Gaza Strip, redeploying on Gaza's southern border and repositioning its forces to other areas just outside the Gaza Strip.
В январе 2004 года агент открыл независимое представительство в том же здании, что и остальные функциональные подразделения Регистра, переведя в него определенных управленческих работников,
The agent opened an independent office in the same building as the remainder of the registry operation in January 2004, moving certain executives,
Сотрудник использовал не по назначению топливную карточку, принадлежавшую Организации, переведя часть остающихся на карточке средств в наличность( вместо использования карточки для покупки топлива),
A staff member misused a fuel card that belonged to the Organization by converting portions of the balance on the card to cash(instead of using the card to purchase fuel)
Переведя свои кредиты под залог золотых изделий из других банков
By transferring their gold-secured loans from other banks
Мы сделали крупный шаг вперед в организационном плане, переведя Управление по межведомственной координации мер по борьбе с ВИЧ/ СПИДом-- этот национальный орган по координации усилий по борьбе с этим заболеванием-- под эгиду Канцелярии президента Республики.
We have taken a great step forward in institutional terms by placing the Office for the Intersectoral Coordination of the Fight against HIV/AIDS, the national body for coordinating actions to fight the disease, under the auspices of the Office of the President of the Republic.
подтвердив статус патриарха для нового епископа Аквилеи Поппо и переведя епископа Градо под его юрисдикцию.
giving its bishop, Poppo of Aquileia, the patriarchal dignity and putting the bishop of Grado under his jurisdiction.
который забил мяч в ворота Эдуарда Алингтона, тем самым сравняв счет и переведя игру в дополнительное время.
whose shot eluded Oxford goalkeeper Edward Alington to level the scores and send the game into extra time.
Результатов: 59, Время: 0.0742

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский