ПЕРЕДРЯГИ - перевод на Английском

trouble
беспокойство
беспокоить
проблемы
неприятности
беде
хлопот
трудности
скорби
тревоги
передрягу
mess
беспорядок
бардак
связываться
месиво
шути
неразбериху
столовой
неприятности
кашу
передряги
scrape
очистить
скрести
царапать
царапина
передряги
скрежет
скоблить
соскребите
соскоблить
соскоб
jam
джем
затор
повидло
застревание
джэм
варенье
замятия
конфитюром
глушить
застрять
scrapes
очистить
скрести
царапать
царапина
передряги
скрежет
скоблить
соскребите
соскоблить
соскоб

Примеры использования Передряги на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
вытащил меня из этой передряги, заставляет меня думать, что я правильно тебя воспитал.
got me out of this mess, makes me think I did something right in raising you.
чтобы вытянуть его из передряги, или что-то в этом роде, каждый раз хуже, чем в прошлый.
pulling him out of this scrape or that, each time worse than the last.
попадают в передряги, помогают оказавшимся в беде
get in trouble, help their friends in need
Джон сказал мне, что вы подумывали о том, чтобы вытащить ее из этой передряги.
John told me what you guys were thinking about doing to get her out of this mess.
Если ты как-нибудь сможешь выбраться из этой передряги и достать устройство для путешествия во времени,
If you can somehow get out of this jam and get the time travel device,
Я пообещал ему после того, как он вытащил меня из одной передряги, ясно?
I promised him after he kind of bailed me out of some scrape once, all right?
Хм, не знаю, но я уверена Итан может остаться здесь один, не ввязываясь в какие-либо передряги.
Uh, I don't know, but I'm sure Ethan can stay up here all by himself without getting into any trouble.
Ферба, которые постоянно попадают в каие- то передряги и приключения.
Ferb who constantly get in kaie then scrapes and adventures.
Вот почему ты будешь работать с ней плечом к плечу, чтобы найти выход из этой передряги.
Which is why you're gonna work side by side with her to figure a way out of this jam.
ее другу выбраться из очередной передряги.
her friend get out of another scrape.
поговорить с ним и сказать, что ты палецем о палец не ударишь если он ввяжется в какие-нибудь передряги.
tell him you're not going to have anything to do with him if he gets into any trouble at all.
он должен думать, что попадет, пока он не прекратит спасать девчонку, которая любит попадать в передряги.
he's going to have to think he is before he stops rescuing girls who like to get into trouble.
Майк, этот человек не постУпится этикой, даже если мы вытащим его из передряги.
Mike, that man is never gonna compromise his ethics just because we got him out of a jam.
Ну, Старлинг- сити не очень дружелюбное место где разговором можно выбраться из передряги.
Yeah, well, Starling City's not the kind of place where you can talk your way out of trouble.
Взгляни, я думаю, это здорово, что ты выбираешься из передряги без помощи своей мамочки, но.
Look, I think it's great that for once you're getting out of a jam without your mother's help, but.
сразу же попадал в передряги?
always got into trouble?
попадая в разные передряги.
getting into various troubles.
Если вспоминать все передряги, в которых я побывала, ночевка в машине даже в десятку не войдет.
In the world of tight spots I have been in, crashing in my car doesn't even rank in the top ten.
Это спасет тебя из серьезной передряги, так что ты должен не выгонять меня,
And this gets your ass out of a major sling,
мир смотрит на передряги вашей архаичной политической системы.
as the world looks on to the debacles of your archaic political system.
Результатов: 61, Время: 0.0628

Передряги на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский