ПЕРЕКРЕСТКУ - перевод на Английском

crossroads
перекресток
пересечении
перепутье
распутье
стыке
пересеч
перекрестья
intersection
пересечение
перекресток
взаимосвязь
стыке
переплетении
junction
узел
джанкшен
джанкшн
узловой
стыке
перекрестке
соединения
распределительная
пересечении
развязки
crossing
крест
кросс
пересекать
пересечение
переходить
перекрестные
поперечного
скрестить

Примеры использования Перекрестку на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вы проследуете от деревни Семеновка к перекрестку, ведущему к озеру Парз Лич трасса M4, 26км.
You will start from the village Semenovka to the junction that leads to lake Parz Lich M4 highway, 26km.
г-же Аунг Сан Су Чжи, они направились к перекрестку, с тем чтобы проводить членов НЛД обратно в ее дом.
NLD Vice-Chairman, and Daw Aung San Suu Kyi went to the junction to lead the members back to her compound.
движется на юг вблизи кампуса Университета Северной Аризоны к перекрестку I- 17 и I- 40.
adjacent to the Northern Arizona University campus, to the junction of Interstate 17 and Interstate 40.
после захода солнца устройство выхватывает из темноты пешеходов и проезжающие по перекрестку машины.
the device pulls out of the dark pedestrians and cars passing through the intersection of the machine.
направил его вниз по улице к перекрестку 75- ой улицы и Мэдисон Стрит.
guided by the artist down the street to the intersection of 75th Street and Madison Avenue.
не имеет доступа к перекрестку.
cannot access the junction.
Перекресток Сент- Ниньан, вниз по склону Брэй Хилл.
Going over St Ninian's crossroads down Bray Hill.
Важные перекрестком на Великом Шелковом Пути,
Important crossroads on the Silk Road,
Турция расположена на перекрестке континентов и культур.
Turkey is located at the crossroads of continents and cultures.
На перекрестке Попенкур.
At the crossroads of Popincourt.
Вы стоите на перекрестке, д' Артаньян.
You're at the crossroads, d'Artagnan.
С перекрестка Америки…" Оглушающие"!
The crossroads of America, it's the Hoosierdaddies!
Регион Юго-Восточной Европы является перекрестком культурного и религиозного разнообразия.
The region of South-East Europe represents a crossroads of cultural and religious diversity.
Далее мы двигаемся по трассе до перекрестка с дорогой, ведущей в Такоронте.
Then, carry on along the road up to a crossroads that leads to Tacoronte.
Охрана здоровья- на перекрестке вызовов XXI века 196.
Health at the crossroads of challenges for the 21st century.
Тунис, место встречи и перекресток цивилизаций", октябрь 2002 года;
Tunisia, meeting place and crossroads of civilizations", October 2002;
Будьте на перекрестке Сан- Висанс через полчаса.
Be at the Sant Vicens crossroads in half an hour.
Перекресток это недооцененная жемчужина.
Crossroads is an underappreciated gem.
Перекресток бульвара Шевченко,
Crossroads Boulevard Shevchenko,
И эта таверна все еще будет перекрестком, где их мир пересекается с нашим.
And this tavern will still be the crossroads where their world connects to ours.
Результатов: 63, Время: 0.2972

Перекрестку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский