ПЕРЕКРЕСТКУ - перевод на Испанском

cruce
контрольно-пропускной пункт
переход
пропускной пункт
пересечения
перекрестке
пункт пересечения границы
помесь
скрещивания
узловом пункте
переправы
intersección
пересечение
взаимосвязь
перекресток
стыке
взаимопересечения
развилке
encrucijada
перепутье
распутье
перекресток
этапе
пересечении
переломный момент
развилке дорог
стыке

Примеры использования Перекрестку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Регион Юго-Восточной Европы является перекрестком культурного и религиозного разнообразия.
La región del sudeste de Europa es una encrucijada de culturas y de diversidad religiosa.
Я знаю, что это не символ перекрестка идей.
Sé que esto no es el simbolo del cruce de ideas.
Прямо за этой дверью коридор с перекрестком.
Al otro lado de la puerta, hay un pasillo con una intersección.
Казахстан находится на перекрестке исламской, христианской
Kazajstán se encuentra situado en la encrucijada de las culturas islámica,
Я только введу GPS координаты перекрестка, где произошла авария.
Acabo de poner en el GPS el cruce donde ocurrió el accidente.
Развернуть батальон" Ц",… забаррикадировать трехсторонний перекресток!
¡Desplieguen el Batallón C y pongan barricadas en la intersección de los Tres Puntos!
Это не перекрестки его жизни.
No es la encrucijada de su vida.- Mira.
Round Teamplay: Этот режим является перекрестком между ограблением банка и Deathmatch.
Round Teamplay: Este modo es un cruce entre Bank Robbery y Deathmatch.
Когда проедешь перекресток.
Pasada una intersección.
Я как будто стою на перекрестке и должна выбрать между двух возможных вариантов будущего.
Parece que estoy en una encrucijada y debo elegir entre dos futuros.
Именно из-за этого она первой доехала до перекрестка.
Esa es la única razón por la que ella llegó primero a la intersección.
Подбросите нас до перекрестка?
¿Nos lleva hasta el cruce?
Демон перекрестка заключает сделки
¿Un demonio de encrucijada haciendo tratos
И потом- 145 метров по прямой. Копаем здесь, под перекрестком.
Luego 145 metros en línea recta, por debajo de la intersección.
Мне до перекрестка.
Uno hasta el cruce.
Пустевны являются также важным перекрестком туристических трасс.
Pustevny es también una importante encrucijada de rutas turísticas.
рядом с перекрестком.
cerca de la intersección.
А Таймс- сквер в Нью-Йорке- буквально перекресток всех дорог мира.
Y Times Square en Nueva York es literalmente el cruce del mundo.
Это решающий момент, перекресток.
Este es un momento crucial, una encrucijada.
Так, машина должна была пересечь перекресток.
Bien, el coche tiene que cruzar la intersección.
Результатов: 42, Время: 0.0777

Перекрестку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский