ПЕРЕМЕЩЕННЫХ ВНУТРИ - перевод на Английском

internally displaced
внутренне перемещенных
were displaced within

Примеры использования Перемещенных внутри на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Например, после развертывания бригады 5 ноября 2003 года в Фатаки туда вернулось около 10 000 перемещенных внутри страны лиц.
In Fataki, for instance, some 10,000 internally displaced persons have returned since the deployment of the brigade on 5 November.
В результате этого в данном регионе был приостановлен процесс предоставления гуманитарной помощи нескольким сотням лиц, перемещенных внутри страны.
As a result, humanitarian assistance has been suspended for several hundred internally displaced persons in the region.
в которых до сих пор проживают около 4 300 перемещенных внутри страны лиц 16/.
in which some 4,300 internally displaced still reside, were also used as spontaneous settlement. See note 13.
В повестку дня всех заседаний рабочей группы будет включен постоянный пункт, посвященный положению лиц, перемещенных внутри страны.
There will be a standing item on internally displaced persons on the agenda of all working group meetings.
В случае размещения в одном районе беженцев, возвратившихся лиц и лиц, перемещенных внутри страны, между ними иногда возникают конфликты.
When refugees, returnees and internally displaced persons are hosted in the same area, conflicts sometimes erupt between them.
В Сомали в рамках этой межучрежденческой структуры создана специальная целевая группа по проблеме лиц, перемещенных внутри страны.
In Somalia, a specific task force on internally displaced persons has been created within the inter-agency structure.
В разгар вооруженного конфликта в Ливане число его граждан, перемещенных внутри страны, оценивалось в 750 000 человек.
At the peak of the armed conflict in Lebanon, some 750,000 of its citizens were estimated to have been displaced internally.
Женщины и дети по-прежнему составляют большинство перемещенных внутри страны лиц и беженцев во всем мире.
The majority of internally displaced persons and refugees around the world continue to be women and children.
В Руанде ситуация лиц, перемещенных внутри страны, аналогична ситуации беженцев на границах страны.
The situation of the internally displaced persons in Rwanda parallels that of the refugees on the country's borders.
Общее число перемещенных внутри страны лиц с января 1998 года достигло к концу августа более 2, 7 миллиона человек.
The total number of internally displaced persons reported in the country since January 1998 increased to more than 2.7 million by the end of August.
Заключительное заседание проведенного в Боготе рабочего совещания по проблемам женщин, перемещенных внутри страны, было посвящено ознакомлению членов миссии с рекомендациями и выводами совещания.
A workshop held in Bogotá for internally displaced women from throughout the country devoted its closing session to sharing its recommendations and conclusions with the mission delegation.
В марте 2018 года число лиц, перемещенных внутри страны( ВПЛ), составляло примерно 687 000 человек,
The Internally Displaced People(IDPs) caseload in March 2018 was estimated at about 687 000,
В своих представлениях правительствам, касающихся прав перемещенных внутри страны лиц, Верховный комиссар ссылается на Руководящие принципы.
The High Commissioner has referred to the Guiding Principles in her representations to Governments concerning the rights of internally displaced persons.
Во-вторых, учитывая отсутствие надежных источников финансирования для удовлетворения потребностей перемещенных внутри страны лиц, решающее значение имеют функции КЧП в области мобилизации ресурсов.
Second, the responsibilities of the ERC in the area of resource mobilization are of critical importance given the absence of reliable funding for meeting the needs of the internally displaced.
Помимо ПСП, важное значение с точки зрения мобилизации ресурсов для перемещенных внутри страны лиц имеет постоянная практика приглашения МПК участвовать в работе Всемирного банка.
Aside from the CAP, the IASC's standing invitation to the World Bank also is relevant to the issue of resource mobilization for the internally displaced.
Судан имеет незавидный статус страны с самой большой в мире численностью перемещенных внутри страны лиц,
The Sudan has the unenviable distinction of being the country with the largest population of internally displaced persons in the world,
Во всех округах страны началось расселение лиц, перемещенных внутри страны, и из Гвинеи
The resettlement of internally displaced persons commenced in all districts of the country,
1 миллиона человек, перемещенных внутри Южного Судана, нашли пристанище в более чем 186 населенных пунктах.
the more than 1.1 million displaced within South Sudan are scattered over 186 locations.
Я имею в виду положение беженцев и лиц, перемещенных внутри своих собственных стран,
I refer to the situation of refugees and persons displaced within their own countries,
Руководящие принципы являются важным инструментом защиты интересов перемещенных внутри страны лиц, а также средством привлечения их к различным видам деятельности.
The Guiding Principles represent an important advocacy tool as well as a means of empowerment for internally displaced populations.
Результатов: 367, Время: 0.0351

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский