ПЕРЕРОСЛИ В - перевод на Английском

escalated into
перерасти в
вылиться в
перерастания в
turned into
превращаются в
превратить в
перерасти в
переходят в
вылиться в
обратиться в
поворачивают в
преобразуются в
developed into
перерасти в
превратиться в
развиться в
grew into
вырасти в
превратиться в
расти в
перерасти в
врастают в
развиваются в
прорастать в
degenerated into
перерасти в
вылиться в
превратиться в
вырождаются в
переродиться в
evolved into
превратиться в
эволюционировать в
развиваться в
трансформироваться в
перерасти в
оформиться в
переходить в
erupted into
перерасти в
выливаются в

Примеры использования Переросли в на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
боевые действия переросли в гражданскую войну, которая велась особенно ожесточено в южной части страны.
the fighting escalated into civil war with particular intensity in the southern part of the country.
Тем не менее дальнейшие обсуждения этого предложения переросли в потасовку, вынудившую миротворцев МООНЛ вмешаться для восстановления порядка.
However, the ensuing discussions on this proposal degenerated into a fracas, as a result of which UNMIL peacekeepers had to intervene in order to restore calm.
Эти впечатления переросли в визуальную интерпретацию друг друга,
These impressions developed into visual interpretations of the other,
произошла череда забастовок и волнений, которые переросли в революцию.
there was a series of strikes and unrest that turned into a revolution.
организовала акции протеста, которые 7 апреля переросли в беспорядки.
organized protests, which grew into riots on April 7.
c 5 по 7 июля 2009 года в столице региона городе Урумчи прошли акции протеста, которые переросли в насильственные выступления.
7 July 2009, protests took place in Urumqi, the regional capital, which escalated into violence.
Спорадические столкновения между вооруженными сторонами переросли в непрерывное военное противостояние с применением более жестоких тактических мер и новых военных средств обеими сторонами.
Sporadic clashes between the armed actors evolved into continuous combat, involving more brutal tactics and new military capabilities on both sides.
Студенты сказали, что столкновения начались с перебранки в кафетерии университета и переросли в драку, по мере того как из Тарик аль- Джадиды молодежь двинулась внутрь.
Students said the clashes began with a scuffle in the cafeteria of Beirut Arab University and degenerated into a melee as youths in the surrounding Tarik el-Jadideh district moved in.
большинство из них сходятся в том, что мирные протесты как-то переросли в погромы, инициированные провокаторами.
most of them agree that peaceful protests somehow turned into pogroms initiated by provocateurs.
Нынешний кризис является результатом двух столкновений на этнической почве, которые переросли в полномасштабную гражданскую войну при одновременном экономическом крахе.
The current crisis is a result of two ethnic clashes which escalated into full-scale civil war at the same time that the economy collapsed.
разочарования недовольных сторонников Иисуса переросли в неосознанное сопротивление
disappointments of his disgruntled adherents grew into unconscious opposition
Расплывчатые волнения переросли в вооруженный конфликт 2 октября 1834,
The vague unrest erupted into armed conflict on October 2,
не совсем надолго переросли в личные, если верить слухам прессы.
not for long, turned into romantic according to press reports.
и со временем переросли в мировой чемпионат.
and eventually evolved into the world championship.
которые затем, в свою очередь, переросли в полномасштабную войну в феврале 1979 года.
which then in turn escalated into a full blown war in February 1979.
Хотя бóльшая часть участников выражала протест мирными средствами, некоторые демонстрации переросли в хулиганские действия, которые привлекли внимание средств массовой информации.
While the vast majority protested peacefully, some demonstrations degenerated into violence which caught most of the media attention.
обеспеченных активами, переросли в полномасштабный глобальный финансовый крах.
among asset-backed securities grew into a full-blown global financial meltdown.
Так, в 2013 г. демонстрации против застройки парка Гези в Стамбуле распространились на всю страну и переросли в акции в защиту демократических прав.
For example, in 2013, protests in Istanbul against construction in Gezi Park turned into demonstrations for democratic rights across the country.
Кроме того, ряд демонстраций и забастовок переросли в насильственные столкновения и создали колоссальные проблемы для органов безопасности в плане их способности обеспечить должное поддержание общественного порядка.
Moreover, a number of demonstrations and industrial strikes degenerated into violence and posed an enormous challenge to the ability of security agencies to assure meaningful public order management.
Доклады и выступления, прозвучавшие в ходе« круглого стола», вызвали большой интерес у участников мероприятия и переросли в оживленную дискуссию.
Reports and presentations made during the round table discussion aroused great interest among the participants of the event and turned into a lively discussion.
Результатов: 107, Время: 0.0665

Переросли в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский