ПЕРЕРОСЛИ В - перевод на Испанском

degeneraron en
перерасти в
вылиться в
превратиться в
desembocaron en
вылиться в
перерасти в
в конечном итоге приведет к
привести к
превращаться в

Примеры использования Переросли в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помимо некоторых чрезвычайных ситуаций, которые переросли в долгосрочные проблемы,
Además de algunas emergencias que se han convertido en problemas duraderos,
К вечеру 27 февраля<< митинги>> переросли в акты массового насилия.
En la tarde del 27 de febrero las" concentraciones" habían degenerado en violencia en gran escala.
К сожалению, конфликты в Африке стали не только более многочисленными- они также переросли в значительно более сложные кризисы.
Lamentablemente, los conflictos en África no sólo han aumentado, sino que además se han convertido en crisis más complejas todavía.
Однако процесс увеличения числа конфликтов в Африке не прекратился и некоторые из таких конфликтов переросли в еще более сложные кризисные ситуации.
Sin embargo, los conflictos de África no han dejado de multiplicarse y algunos de ellos se han convertido en situaciones de crisis más complejas.
эти потрясения переросли в трагедию невиданных масштабов.
las convulsiones se han convertido en una tragedia de proporciones sin precedentes.
Тель-Авив. Опасения Израиля в связи с ядерным призраком Ирана на данный момент переросли в кризис доверия, касающийся Соединенных Штатов.
TEL AVIV- Los temores de Israel en relación con el fantasma de un Irán nuclear ahora han degenerado en una crisis de confianza hacia Estados Unidos.
предпринимаемые в целях пресечения транзитных перевозок наркотиков меры запретительного характера переросли в полномасштабную войну.
la campaña contra los problemas de las drogas y las iniciativas adoptadas para bloquear el tránsito de drogas se ha convertido en una guerra total.
Демонстрации в Турсунзаде к западу от Душанбе переросли в ожесточенные столкновения между двумя местными вооруженными группировками,
Las manifestaciones que hubo en Tursunzade, al occidente de Dushanbe, se transformaron en choques violentos entre dos grupos paramilitares locales,
ценных бумаг, обеспеченных активами, переросли в полномасштабный глобальный финансовый крах.
de los valores respaldados por activos en los Estados Unidos llevaron a un total colapso financiero mundial.
Однако все мы не должны допустить того, чтобы нынешние негативные явления в Боснии и Герцеговине переросли в нечто более серьезное, что повлекло бы за собой нестабильность.
Sin embargo, ninguno de nosotros debemos permitir que los problemas que actualmente tenemos en Bosnia y Herzegovina evolucionen hasta convertirse en algo más grave que conduzca a la inestabilidad.
Манифестации, организованные оппозицией в феврале- мае 2013 года в Конакри в знак протеста против условий проведения парламентских выборов, переросли в жестокие столкновения между силами правопорядка и демонстрантами.
Entre febrero y mayo de 2013, las manifestaciones organizadas en Conakry por la oposición para protestar contra las condiciones de la organización de las elecciones legislativas degeneraron en choques violentos entre las fuerzas del orden y los manifestantes.
Обсуждения по вопросам изменения климата переросли в бесконечный ряд совещаний в экзотических местах,
El debate sobre el cambio climático se ha transformado en una serie interminable de reuniones en lugares exóticos,
Постепенно« дебаты» переросли в сессию« мозгового штурма»
Poco a poco, el"debate" se convirtió en una gigantesca sesión de lluvia de ideas,
обеспечил содействие в принятии необходимых мер по недопущению того, чтобы враждебные действия между двумя пограничными государствами переросли в вооруженный конфликт.
la intervención de la Corte ha sido decisiva para impedir que la hostilidad entre dos naciones fronterizas de África degenerara en un conflicto armado.
боевые действия переросли в гражданскую войну, которая велась особенно ожесточено в южной части страны.
los enfrentamientos se intensificaron hasta convertirse en una guerra civil que adquirió una intensidad particular en la parte meridional del país.
наши рабочие отношения переросли в романтические.
nuestra relación laboral ha florecido en un romance.
которые предусматривают размещение их в городских семьях, по существу переросли в ряде случаев в своеобразные формы торговли людьми.
de educación de los niños rurales, que suponían instalarlos en familias urbanas, se habían convertido en algunos casos en ciertas formas de trata.
которые пока еще не переросли в вооруженный конфликт.
que todavía no se han convertido en conflictos armados.
Хорошие двусторонние отношения с соседними государствами, Латвией и Эстонией, переросли в динамичное трехстороннее балтийское сотрудничество,
Las buenas relaciones bilaterales con los Estados limítrofes de Letonia y Estonia se han convertido en una dinámica cooperación trilateral báltica,
и ОБСЕ переросли в отношения всестороннего стратегического партнерства.
y la OSCE se ha convertido en una colaboración estratégica global.
Результатов: 56, Время: 0.0567

Переросли в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский