ПЕРЕСМОТРЕННОЙ МЕТОДОЛОГИИ - перевод на Английском

Примеры использования Пересмотренной методологии на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На основе пересмотренной методологии Комиссия провела обследование наилучших преобладающих условий службы сотрудников категории общего обслуживания
On the basis of the revised methodology, the Commission conducted a survey of the best prevailing conditions of service for General Service and other locally recruited
В пункте 3 раздела IV своей резолюции 47/ 216 Генеральная Ассамблея от 23 декабря 1992 года предложила Комиссии представить Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии доклад о практике выплаты субсидии на образование на основе пересмотренной методологии, утвержденной Комиссией в 1992 году.
In section IV, paragraph 3, of its resolution 47/216 of 23 December 1992, the General Assembly requested the Commission to report to the Assembly at its fifty-first session on the operation of the education grant on the basis of the revised methodology approved by the Commission in 1992.
предложила КМГС представить Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии доклад о практике выплаты субсидии на образование на основе пересмотренной методологии.
by the Commission and requested ICSC to report to the Assembly at its fifty-first session on the operation of the education grant on the basis of the revised methodology.
При утверждении новой методологии расчета субсидии на образование в декабре 1992 года Генеральная Ассамблея просила КМГС представить в 1996 году доклад о функционировании системы субсидирования образования на основе пересмотренной методологии, с учетом мнений государств- членов по этому вопросу.
While endorsing the new methodology on education grant in December 1992, the General Assembly had requested ICSC to report in 1996 on the operation of the education grant on the basis of the revised methodology, taking into account the views of Member States on the matter.
Предусмотренное в пересмотренной методологии требование о том, чтобы по меньшей мере 25 процентов охваченных обследованием работодателей относились к государственному сектору, является нарушением принципа Флемминга,
The requirement, under the revised methodology, that the public sector should be represented by at least 25 per cent of the employers surveyed was a violation of the Flemming principle,
Рекомендации Консультативной группы высокого уровня главным образом касались использования в странах, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, пересмотренной методологии для сбора данных об общих,
Central to the recommendations of the Senior Advisory Group was the use of a revised methodology to collect data from troop-
В отношении пересмотренной методологии он заявил, что, хотя усовершенствование методологии
With regard to the revised methodology, he stated that, while it might benefit from improvements,
Консультативный комитет запросил дополнительные разъяснения относительно формулы, используемой для расчета коэффициентов загруженности по пересмотренной методологии, и относительно того, предусматривает ли безубыточная цель загрузки на уровне 50 процентов полное возмещение затрат,
The Advisory Committee requested further clarification of the formula used to calculate the occupancy rates under the revised methodology and whether the 50 per cent break-even target was based on full cost recovery,
Комиссия постановила утвердить введение с 1 января 2004 года представленной секретариатом пересмотренной методологии проведения обследований наилучших преобладающих условий службы в местах службы вне мест расположения штаб-квартир с учетом ряда изменений,
The Commission decided to approve, with effect from 1 January 2004, the revised methodology for conducting surveys of the best prevailing conditions of employment at non-headquarters duty stations as presented by the secretariat, subject to a number of
которые могут потребоваться для применения пересмотренной методологии в их соответствующих докладах Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии.
which may be required in order to implement the revised methodology, in their respective reports to the General Assembly at its forty-eighth session.
Позднее ФАМГС стало известно, что Председатель КМГС опасался повредить своим шансам на переизбрание, если он согласится провести обсуждение существа данного вопроса, поскольку это неизбежно привело бы к дорогостоящим исправлениям наиболее грубых ошибок в пересмотренной методологии.
FICSA learned later on that the ICSC Chairman was afraid of jeopardizing his chances for re-election if he accepted a substantive discussion on the topic because this would inevitably imply costly corrections of the more blatant errors in the revised methodology.
в то время как в тексте пересмотренной методологии такие критерии не установлены; вместо этого речь идет о гибком подходе.
whereas the text of the revised methodology does not identify such criteria; instead, it calls for flexibility.
С учетом результатов этого анализа затем будут подготовлены предложения по пересмотренной методологии, которая будет применяться в работе в области адаптации,
This analysis will then be used to propose a revised methodology for application in adaptation workstreams, including NAPs,
которые могут потребоваться для применения пересмотренной методологии, в их соответствующих докладах Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии.
which may be required in order to implement the revised methodology, in their respective reports to the General Assembly at its forty-eighth session.
которые могут потребоваться для применения пересмотренной методологии, в их соответствующих докладах Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии.
which might be required in order to implement the revised methodology, in their respective reports to the General Assembly at its forty-eighth session.
Председатель Комиссии информировал ее о том, что представители персонала ЮНЕСКО направили ему представление с просьбой о том, чтобы Комиссия вновь рассмотрела вопрос о техническом обосновании пересмотренной методологии и ее влиянии на положение персонала ЮНЕСКО,
The Commission was informed by its Chairman that he had received representations from the staff representatives of UNESCO requesting the Commission to re-examine the technical justification for the revised methodology and its impact on UNESCO staff,
правовую обоснованность пересмотренной методологии, а с другой- предлагает объявить недействительными результаты обследований, уже проведенных в соответствии с якобы несовершенной методологией, и что необходимо восстановить прежние
the legal soundness of the revised methodology and on the other proposed that surveys already conducted under an allegedly defective methodology should be declared invalid
Пересмотренная методология излагается в приложении XVIII к настоящему докладу.
The revised methodology is elaborated in annex XVIII to the present report.
Пересмотреть методологии выявления и распространения передовой практики
Revise methodologies for capturing and sharing best practices
Участники проекта, в случае необходимости, пересматривают методологию с учетом любых полученных руководящих указаний.
The project participants shall revise the methodology, as appropriate, taking into consideration any guidance received.
Результатов: 71, Время: 0.0349

Пересмотренной методологии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский