ПЕРЕСМОТРЕННОМ ПРОЕКТЕ - перевод на Английском

revised draft
пересмотреть проект
пересмотр проекта
ревизуют проекты
reviewed draft
рассмотрение проекта
рассматривать проекты
провести обзор проектов
the redraft
пересмотренном проекте

Примеры использования Пересмотренном проекте на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Соответственно, этот текст воспроизводится без изменений в пересмотренном проекте текста, изложенном в приложении I к настоящему докладу.
That text is accordingly reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report.
Было высказано предположение о том, что в пересмотренном проекте пункта 11. 6 следует предпринять попытку избежать создания впечатления о том, будто бы устанавливаются какие-либо ограничения свободы сторон отходить от положений статьи 11.
It was suggested that a revised draft of paragraph 11.6 should avoid suggesting any restriction to the freedom of the parties to derogate from article 11.
В силу этого было предложено четко оговорить в пересмотренном проекте пункта 13. 1, что обе стороны имеют право предъявить иск о возмещении своих соответствующих долей убытков.
It was thus suggested that a revised draft of paragraph 13.1 should make it clear that both parties were entitled to claim to recover their respective portions of the loss.
После обсуждения было выражено согласие с тем, что в пересмотренном проекте пункта 14 можно было бы предусмотреть следующий общий подход.
After discussion, it was agreed that a general approach that could be taken in a revised draft of paragraph 14 would be as follows.
В предлагаемом пересмотренном проекте статьи 2( 1) были исключены конкретные ссылки на"[ договорные]" места
In proposed redraft article 2(1), the specific references to"[contractual]" were deleted
После обсуждения Рабочая группа постановила, что заинтересованные делегации проведут работу с секретариатом по рассмотрению замечаний, высказанных в пересмотренном проекте решения.
Following its discussion the Working Group agreed that interested delegations would work with the Secretariat to address the comments made in a revised draft decision.
Во-первых, мы поддерживаем сферу охвата договора, предлагаемую Швецией в пересмотренном проекте, который был представлен в декабре прошлого года.
First, we support the scope of the treaty as proposed by Sweden in the revised draft which was presented in December last year.
Текст, представленный в документе зала заседаний, воспроизводится без изменений в пересмотренном проекте текста, изложенном в приложении I к настоящему докладу.
The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report.
Текст статей 10 и 11 воспроизводится без изменений из документа UNEP( DTIE)/ Hg/ INC. 4/ 3 в пересмотренном проекте текста, изложенном в приложении I к настоящему докладу.
The text of articles 10 and 11 is reproduced without change from document UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/3 in the revised draft text set out in annex I to the present report.
Соответственно, текст статьи воспроизводится без изменений из документа UNEP( DTIE)/ Hg/ INC. 4/ 3 в пересмотренном проекте текста, изложенном в приложении I к настоящему докладу.
The text of the article is accordingly reproduced without change from document UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/3 in the revised draft text set out in annex I to the present report.
было предложено затронуть в пересмотренном проекте Комментариев вопросы издержек
It was proposed that a revised draft of the Notes address issues of costs,
Любые замечания, предложенные правительствами, будут отражены в пересмотренном проекте с целью подготовки окончательного варианта.
Any comments provided by Governments will then be incorporated into the revised draft for finalization.
предложила секретариату отразить предложения делегаций в пересмотренном проекте документа, который будет представлен Исполнительному органу на его двадцать восьмой сессии в 2010 году.
invited the secretariat to reflect the proposals by the delegations in a revised draft document to be submitted to the Executive Body at its twenty-eighth session in 2010.
основанного на пересмотренном проекте, подготовленном Секретариатом A/ CN. 9/ WG. IV/ WP. 88.
Law on Electronic Signatures, based on a revised draft prepared by the Secretariat A/CN.9/WG. IV/WP.88.
не должна найти отражения в пересмотренном проекте статута, поскольку упоминание об этой чисто декларативной справедливости сопряжено с риском возможных нарушений прав обвиняемого.
should not be included in a revised draft statute since there is little benefit in a purely declamatory justice that risks possible infringements of the rights of the accused.
Кроме того, делегация- соавтор напомнила о противоположных мнениях, высказанных по поводу четвертого пункта преамбулы в ходе сессии 2000 года, и отметила, что в пересмотренном проекте не делается попытки привести исчерпывающий перечень.
In addition, the co-sponsor delegation recalled the differences of opinion expressed with regard to the fourth preambular paragraph during the 2000 session and remarked that in revising the draft there had been no attempt to make the list exhaustive.
предложила секретариату отразить предложения делегаций в пересмотренном проекте документа для представления Исполнительному органу на его двадцать восьмой сессии в 2010 году.
invited the secretariat to reflect the proposals by delegations in a revised draft document to be submitted to the Executive Body at its twenty-eighth session in 2010.
В порядке разъяснения отмечалось, что ссылка на морские исполняющие стороны была сделана в пересмотренном проекте статьи 88( 1) для того, чтобы обеспечить регулирование" Гималайских оговорок",
By way of explanation, it was noted that reference was made to maritime performing parties in the redraft of article 88(1) in order to regulate"Himalaya clauses",
В пересмотренном проекте этой резолюции правительствам рекомендуется принимать все необходимые меры к тому,
In the draft revised text of the resolution, Governments are recommended to
Вовторых, ссылка на Ближний Восток в пересмотренном проекте резолюции A/ C. 1/ 64/ L. 46 касается положений Заключительного документа специальной сессии по разоружению( резолюция S10/ 2)
Secondly, the reference to the Middle East contained in the revision to draft resolution A/C.1/64/L.46 is related to the provisions of the Final Document of the special session on disarmament(resolution S-10/2) and to the principles adopted by the Disarmament Commission
Результатов: 212, Время: 0.0487

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский