ПЕРЕСМОТРЕННЫХ СМЕТ - перевод на Английском

Примеры использования Пересмотренных смет на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
подготовка пересмотренных смет на основании решений Совета Безопасности( по мере необходимости);
preparation of revised estimates arising from decisions of the Security Council(as required);
также в отношении пересмотренных смет по разделам 3A,
and with respect to the revised estimates under sections 3A,
Что касается конкретного вопроса относительно пересмотренных смет, проистекающих из резолюций
As for the specific question concerning the revised estimates arising from resolutions
В отличие от пересмотренных смет, представленных в связи с укреплением Департамента по политическим вопросам( A/ 62/ 521),
Unlike the revised estimates relating to the strengthening of the Department of Political Affairs(A/62/521), which had not
В отношении пересмотренных смет, учитывая ситуацию с первоначальными сметами
With respect to the revised estimates, in view of the status of the initial estimates
В отношении пересмотренных смет и двух вариантов, предложенных ККАБВ в пункте 67 его доклада,
With regard to the treatment of the revised estimates and the two options proposed by ACABQ in paragraph 67 of its report,
До подготовки пересмотренных смет на основе осуществления Итогового документа Саммита предлагаемый бюджет по программам на период 2006- 2007 годов предусматривает лишь весьма незначительное увеличение в реальном выражении по сравнению с бюджетом на текущий двухгодичный период менее, 1 процента.
Before the revised estimates that would arise from the implementation of the Summit outcome, the proposed programme budget for 2006-2007 envisaged only a very slight increase in real terms over the budget for the current biennium less than 0.1 per cent.
Что касается пересмотренных смет, то Консультативный комитет напоминает, что бюджеты трибуналов на двухгодичный период 2010- 2011 годов были подготовлены на основе расписания судебных разбирательств, действовавших на момент их подготовки.
On the revised estimates, the Advisory Committee recalled that the Tribunals' budgets for the biennium 2010-2011 had been prepared on the basis of the trial schedules applicable at the time.
Однако проводится анализ фактических расходов и пересмотренных смет на следующий год, но Исполнительный комитет при
However, analyses of actual expenditures and the revised estimates of the following year are carried out,
субрегиональных организаций в контексте пересмотренных смет с учетом Итогового документа Всемирного саммита 2005 года.
Affairs for regional and subregional organizations in the context of the revised estimates for the 2005 World Summit Outcome.
предлагаемый бюджет по программам должен учитывать финансовые последствия пересмотренных смет, вытекающих из решений Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию
China that the proposed programme budget must accommodate the financial consequences of revised estimates resulting from the United Nations Conference on Sustainable Development and from the decisions
Еще 15, 5 млн. долл. США были выделены в двухгодичном периоде 2006- 2007 годов на покрытие дополнительных единовременных расходов в контексте ряда пересмотренных смет, представленных Генеральным секретарем после того, как был подготовлен предлагаемый бюджет по программам.
One-time costs were also approved for the biennium 2006-2007 in the context of a number of revised estimates submitted by the Secretary-General subsequent to the preparation of the proposed programme budget.
В докладе подробно изложены последствия применения чистых параметров калькуляции расходов, которые использовались в первом докладе об исполнении бюджета, в отношении пересмотренных смет и заявлений о последствиях для бюджета по программам, находящихся в настоящее время на рассмотрении Генеральной Ассамблеи.
The report detailed the impact of the application of the net costing parameters set out in the first performance report to revised estimates and statements of programme budget implications currently under consideration by the General Assembly.
В соответствии с этой резолюцией предпринимаются усилия для обеспечения того, чтобы в предлагаемые бюджеты по программам Генерального секретаря включались ассигнования для удовлетворения всех в достаточной степени предсказуемых потребностей в целях сведения к минимуму необходимости представления дополнительных потребностей в контексте пересмотренных смет или заявления о последствиях для бюджета по программам.
Efforts have been made to include reasonably predictable requirements in the Secretary-General's proposed programme budget so as to reduce the need to present additional requirements through revised estimates or statements of programme budget implications.
Что касается пересмотренных смет, связанных со строительством интегрированной штаб-квартиры для МООНСИ, то с момента выхода
With regard to the revised estimates relating to the proposed provision of an integrated headquarters facility for UNAMI,
Что касается пересмотренных смет на двухгодичный период 2010- 2011 годов,
With respect to the revised estimates for the biennium 2010-2011,
Дополнительные ресурсы для покрытия таких потребностей будут испрашиваться в контексте доклада Генерального секретаря о последствиях для бюджета по программам проектов резолюций Генеральной Ассамблеи на соответствующий период и/ или в контексте пересмотренных смет, касающихся вопросов, находящихся на рассмотрении Совета Безопасности,
Those additional resources will be requested in the context of the report of the Secretary-General on the statement of programme budget implications arising from draft resolutions of the General Assembly at that time, and/or in the context of the revised estimates in respect of matters of which the Security Council is seized,
Такие дополнительные ресурсы будут испрашиваться в контексте доклада Генерального секретаря об отчетах о последствиях для бюджета по программам проектов резолюций Ассамблеи на это время и/ или в контексте пересмотренных смет в отношении вопросов, которыми занимается Совет Безопасности,
Those additional resources would be requested in the context of the report of the Secretary-General on the statement of programme budget implications arising from draft resolutions of the Assembly at that time, and/or in the context of the revised estimates in respect of matters of which the Security Council is seized,
касающиеся изменений в расписании судебных процессов, будут рассматриваться в контексте пересмотренных смет.
estimates related to the changes in the trial schedule would be addressed in the context of revised estimates.
усилия с целью обеспечить, чтобы в предлагаемые бюджеты по программам Генерального секретаря были включены ассигнования для удовлетворения всех в достаточной мере предсказуемых потребностей в целях сведения к минимуму необходимости представления дополнительных потребностей в контексте пересмотренных смет или заявлений о последствиях для бюджета по программам.
General Assembly resolution 41/213, efforts have been made to include provisions in the Secretary-General's proposed programme budgets for all reasonably predictable requirements so as to reduce to a minimum the need to present additional requirements through revised estimates or statements of programme budget implications.
Результатов: 115, Время: 0.0373

Пересмотренных смет на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский