ПЕРЕСТУПАТЬ - перевод на Английском

cross
крест
кросс
пересекать
пересечение
переходить
перекрестные
поперечного
скрестить
step
шаг
этап
ступень
мера
действие
степ
стадия
наступать
overstep
переступать
выходило
превышают
переходите границу
transcend
преодолеть
превзойти
выходят
пределы
нипочем
переступать

Примеры использования Переступать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Не стоит переступать через себя, заставляя оставлять чаевые там, где их не за что их давать.
It is not necessary to transcend themselves, forcing us to leave a tip where they don't what to give them.
используйте полученные значения как крайнюю черту, за которую нельзя переступать ни в коем случае.
use this value as an extreme that you can not cross over in any way.
в частности, переступать строгие рамки законности.
the fact that they had stayed strictly within the limits of the law.
явно не желая переступать эту грань.
evidently not willing to cross this verge.
Поэтому советовал бы тем, кто посягает на эти обители, не пытаться переступать через законы отечественной истории».
Therefore, I would advise those who encroach on these monasteries not to try to transgress through the laws of national history.
через которые нельзя переступать.
which Belgrade cannot cross.
Если вы не хотите потом переступать через тянущиеся по всему полу переноски
If you do not want to cross then through the carryings
как-то повлиять на расследование, а это невозможно, ведь мы давно знаем друг друга и черту переступать ты не стал бы.
which can't be true because we have known each other too long for you to cross that line.
которые нельзя переступать.
some lines that can't be crossed.
добавив, что это" красная линия", которую не нужно переступать.
he added it is a“red line” that must not be crossed.
убеждает в установленных границах, которых он не может переступать.
he will understand the limits he can't go over.
рэп, которому не требуется переступать через себя по направлению к высокому искусству,
rap that need not transcend itself, towards High Art on one hand
предотвращении распространения ядерного оружия, особенно в то время, когда мы стали все больше осознавать угрозы со стороны террористических групп и их готовность переступать всякие границы гуманности.
proliferation of nuclear weapons, particularly at a time when we have become increasingly aware of the threats posed by terrorist groups and their readiness to cross any border of humanity.
приглашает вас переступать его порог и насладиться тишиной,
invites you to step over its threshold and enjoy the quietness,
Пределов переступить не Могу, ибо получится разрушение,
Limits I Can't cross because destruction will turn out,
Теперь переступите порог этой двери.
Now step over the threshold of that door.
Если ты переступишь эту черту, я больше не буду твоим другом.
If you cross that line, I am not gonna be your friend anymore.
Так можно переступить за порог Нового Мира.
Thus one can cross the threshold of the New World.
Но не смогли переступить порог.
But we couldn't cross the threshold.
Это атмосфера настоящего волшебства, которое обволакивает вас, едва вы переступаете порог.
This is the atmosphere of the magic that envelops you as soon as you cross the threshold.
Результатов: 45, Время: 0.2701

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский