Примеры использования Перипетии на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Все без исключения участвуют, так или иначе, в перипетиях императорской тяжкой доли.
Согласно некоторым данным, после всех этих перипетий, он просто вернулся к своей основной специальности на фирму Фендер,
Игра Angry Birds Rio объединяет геймплей оригинальной игры на основе законов физики с уникальными перипетиями по мотивам сюжета фильма.
После многочисленных финансовых перипетий, в том числе перехода из частной собственности в государственную,
частые перипетия, которые можно встретить во многих играх категории способны увлечь надолго.
После перипетий Второй мировой войны Отто Бюркле начал заниматься самостоятельной коммерческой деятельностью в качестве независимого торгового представителя.
После долгих политических перипетий, социального и культурного застоя
Поглощенные политическими перипетиями, экономическим кризисом,
разматывает клубок перипетий изобличающих правду.
Финансовые положения Организации должны быть способны развиваться достаточно гибко для того, чтобы их можно было адаптировать к перипетиям мировой экономики.
политических перипетий, экономических нестабильностей,
Отныне его основной задачей становилось возвращение на родину более 2 миллионов русских беженцев, разбросанных по разным странам мира из-за перипетий русской революции.
И наконец, после стольких перипетий, Международный уголовный суд будет привлекать к ответственности лиц, подозреваемых в совершении самых тяжких преступлений,
Представляется все более вероятным, что общемировой рост цен на продовольствие связан с наблюдающимися в последнее время неустойчивостью и перипетиями на глобальных финансовых рынках
И вполне очевидно, что эта самобытность, сохраненная вопреки всем историческим перипетиям, и сегодня будет определять духовную сущность
о пагубных последствиях перипетий на международных финансовых рынках для международной торговли и устойчивого роста.
компания Ford Motor после века ветра и дождь перипетий, в четыре крупнейшие мировые автомобильные компании.
В статье использованы воспоминания Тамары Александровны о быте 1930- х гг., перипетиях военных лет,
Однако, сейчас мы не будем заниматься их земными метаморфозами и перипетиями, но лишь их жизнью и поведением в Пространстве,
все же требующей адаптации к перипетиями мира, глобализированного даже в том, что касается нужд и императивов безопасности.