ПИСЬМЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ - перевод на Английском

letter from the president
письмо председателя
письмо президента
letter from the chairman
письмо председателя
обращение председателя
the letter from the chair
письме председателя
chairperson's letter

Примеры использования Письме председателя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
замечания Контртеррористического комитета Совета Безопасности, содержащиеся в письме Председателя от 30 мая 2003 года.
comments of the security council counter-terrorism committee contained in the chairman's letter of 30 may 2003.
которая была предложена в письме Председателя.
one of the topics suggested in the letter from the Chairperson.
Дополнительный доклад Венгрии Контртеррористическому комитету по вопросам, содержащимся в письме Председателя от 15 июля 2002 года.
Enclosure Further report of Hungary to the Counter-Terrorism Committee on matters raised in the Chairman's letter of 15 July 2002.
Генеральный секретарь отмечает, что в приведенных выше замечаниях в основном ставятся те же вопросы, которые были подняты в письме Председателя от 10 февраля 2000 года.
The Secretary-General notes that the above-quoted comments essentially raise the same issues as those set out in the Chairman's letter of 10 February 2000.
в каком они изложены в письме Председателя Контртеррористического комитета от 20 декабря 2002 года.
C as described in the Chairman's letter of 20 December 2002.
делегаций выразили озабоченность по поводу вопросов, затронутых в письме Председателя Суда, и просили рассмотреть эти проблемы в контексте доклада Генерального секретаря, который должен был быть представлен в ходе шестьдесят второй сессии.
a number of delegations had expressed their concerns about the issues raised in the letter from the President of the Court and had requested that they should be addressed in the context of the Secretary-General's report to be submitted at the sixty-second session.
Генеральная Ассамблея утвердила рекомендацию Комитета по конференциям, содержащуюся в письме Председателя Комитета( A/ 52/ 340/ Add. 1), разрешить Комитету по информации провести его заседания в Нью-Йорке во время основной части пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly adopted the recommendation of the Committee on Conferences contained in a letter from the Chairman of the Committee(A/52/340/Add.1) to authorize the Committee on Information to meet in New York during the main part of the fifty-second session of the General Assembly.
В письме председателя Европейской комиссии премьер-министру Украины от 10 октября 2008 года Европейская комиссия тепло приветствовала указ президента Украины о начале ее национальной программы по уничтожению запасов
In a letter from the President of the European Commission to the Prime Minister of Ukraine on 10 October 2008, the European Commission warmly welcomed a decree by the President of Ukraine to start its national
Как указано в письме Председателя Комиссии на имя Председателя семнадцатого совещания государств- участников,
As indicated in the letter from the Chairman of the Commission addressed to the President of the seventeenth Meeting of States Parties,
Кроме того, он не согласен с мнением, содержащимся в письме Председателя Комитета на имя Председателя Генеральной Ассамблеи, о том, что Комитет желает, чтобы его членский состав оставался на нынешнем уровне.
Moreover, he did not agree with the point raised in the letter from the Chair of the Committee to the President of the General Assembly relating to the Committee's wish for its membership to remain at the present size.
Пункты повестки дня, которые были переданы Генеральной Ассамблеей на рассмотрение Комитета, содержатся в письме Председателя Генеральной Ассамблеи,
The agenda items that had been allocated to the Committee by the General Assembly were contained in a letter from the President of the General Assembly,
Генеральный комитет рассмотрел просьбу, содержавшуюся в письме Председателя Второго комитета на имя Председателя Генеральной Ассамблеи( A/ 54/ 438)
The General Committee considered a request contained in a letter from the Chairman of the Second Committee addressed to the President of the General Assembly(A/54/438) concerning sub-item(a)
В письме Председателя Совета от 21 декабря 2009 года( S/ 2009/ 665)
In the letter from the President of the Council dated 21 December 2009(S/2009/665),
о которых идет речь в письме Председателя Комитета по соблюдению ECE/ MP. PP/ AC. 1/ 2006/ 2, пункт 12.
features of the mechanism, including those addressed in the letter from the Chair of the Compliance Committee ECE/MP. PP/AC.1/2006/2, para.12.
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея желает дать разрешение этим вспомогательным органам, перечисленным в письме Председателя Комитета по конференциям, проводить заседания в ходе основной части пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи?
May I take it that it is the wish of the General Assembly to authorize those subsidiary organs of the Assembly listed in the letter from the Chairman of the Committee on Conferences to meet during the main part of the fifty-eighth session of the General Assembly?
Она отмечает, что пункты повестки дня, которые будут переданы Генеральной Ассамблеей на рассмотрение Второго комитета, будут содержаться в письме Председателя Генеральной Ассамблеи,
She noted that agenda items to be allocated to the Second Committee by the General Assembly were contained in a letter from the President of the General Assembly,
Генеральная Ассамблея утвердила содержащуюся в письме Председателя Комитета по конференциям( A/ 53/ 298/ Add. 1) рекомендацию Комитета разрешить Комитету по информации провести заседания в Нью-Йорке во время основной части пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly adopted the recommendation of the Committee on Conferences contained in a letter from the Chairman of the Committee(A/53/298/Add.1) to authorize the Committee on Information to meet in New York during the main part of the fifty-third session of the General Assembly.
Председатель отмечает, что пункты повестки дня, которые будут переданы Генеральной Ассамблеей на рассмотрение Второго комитета, будут содержаться в письме Председателя Генеральной Ассамблеи,
The Chairperson noted that the agenda items to be allocated to the Second Committee by the General Assembly would be contained in a letter from the President of the General Assembly,
Генеральная Ассамблея утвердила рекомендацию Комитета по конференциям, содержащуюся в письме Председателя Комитета( A/ 52/ 340), о разрешении Исполнительному совету Программы развития Организации Объединенных Наций/ Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения проводить сессию до 19 сентября 1997 года.
The General Assembly adopted the recommendation of the Committee on Conferences contained in a letter from the Chairman of the Committee(A/52/340) to authorize the Exe-cutive Board of the United Nations Development Programme/ United Nations Population Fund to meet until 19 September 1997.
препровожденное в письме Председателя Совета Безопасности от 27 сентября 2011 года S/ 2011/ 594.
conveyed in the letter from the President of the Security Council of 27 September 2011 S/2011/594.
Результатов: 233, Время: 0.05

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский