ПЛЕМЕННЫЕ - перевод на Английском

tribal
племенной
родовой
ведущих племенной образ жизни
племен
трайбал
breeding
разводить
породы
размножаются
порождают
гнездятся
плодятся
породных
брид
размножения
tribe
племя
племенной
колено
триба
клан

Примеры использования Племенные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Племенные и продуктивные качества дочерей быков- производителей голштинских линий в условиях Зауралья АВУ 4- 2012.
Breeding and productive qualities of daughters of bulls-manufacturers a goal-shtinskih of lines in the conditions of Zauralje АВУ 4-2012.
Поголовье Терского завода насчитывает 380 чистокровных арабских лошадей; племенные кобылы Терского- это сокровище породы,
Livestock Terek plant employs 380 purebred Arabian horses, breeding mares of Tersk is a treasure of the breed,
Обеспечение выполнения этих законов заставляет племенные народы, проживающие в холмистой местности,
The enforcement of those laws forces hill tribe peoples to repeatedly move out of their homelands
чистокровные животные скаковые и племенные лошади.
bloodstock racing and breeding horses.
Взаимоотношения между отдельными предприятиями описанных выше групп нередко в значительной степени имеют в своей основе семейные, племенные, клановые, кастовые
The relationships prevailing among the constituents of clusters described above often rely to a considerable degree on family, tribe, clan, caste or ethnic ties,
точной передачи информации о родословных быков- производителей в племенные организации информацию необходимо передавать на электронных носителях.
accurate transmission of information about pedigrees of sires in breeding organizations the information should be transmit in electronic format.
В составе предприятия промышленные и племенные комплексы: Лузинский,
There are two industrial and two breeding complexes belonging to its structure:
Русские все скаковые и хорошие племенные лошади были очень известны далеко за большими пределами страны- они всегда составляли предмет национальной качественной гордости.
Russian All horse racing and good breeding horses were known far greater outside the country- they have always been the subject of national quality pride.
Племенные вооруженные формирования,
The tribal armed groups,
в 2006 году лицензии не прекратились из-за опасений, что местные племенные популяции находятся под угрозой.
licenses stopped being granted over concerns that native breeding populations were being threatened.
а также племенные администрации в 3 районах успешно привлекались к посредническим усилиям для урегулирования местных конфликтов.
as well as the native administrations in three areas, were successfully engaged in the mediation of local conflicts.
Сэдлерс- Уэллс основательно переписала племенные книги, став к моменту выхода на покой 14- кратным чемпионом Великобритании и Ирландии.
Upon his retirement Sadler's Wells rewrote the stud books by becoming the 14-time leading sire in Great Britain and Ireland.
генеалогическаяструктура популяции, племенные свидетельства и экстерьерный профиль животных,
thegenealogical structure of the population, pedigree certificates and theexternal profile of animals,
В бассейне реки Амазонки племенные шаманы поколениями перерабатывали кору Banisteriopsis caapi для изготовления церемониального напитка« айахуска».
For generations, shamans of indigenous tribes throughout the Amazon Basin have processed the bark of Banisteriopsis caapi to produce a ceremonial drink known as"ayahuasca".
На юге и юго-востоке страны их поддерживают племенные и религиозные лидеры, которые призывают к полному участию женщин в избирательном процессе.
They have been joined in the south and the south-east by tribal and religious leaders who have called for full women's participation in the electoral process.
ФАО помогла животноводам на Африканском роге защитить свои основные племенные стада, что, в свою очередь, позволило им обеспечить здоровье и образование для своих детей,
FAO helped pastoralists in the Horn of Africa to protect their core breeding herds, which in turn allowed them to keep their children healthy
генетически отобранные племенные животные, рыбопитомники,
fish breeders and satellite photos,
Особую актуальность в любой будущей расстановке будут сохранять племенные и этнические структуры,
The tribal and ethnic structures will remain of special relevance in any future set-up,
Про мощь племенных тем мы узнали уже давно.
We learned long ago the potency of tribal themes.
И ты думаешь, племенная полиция нам поможет?
And you think the tribal police are gonna help us do that?
Результатов: 389, Время: 0.0441

Племенные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский