ПЛЕННИЦА - перевод на Английском

prisoner
заключенный
узник
плен
арестант
задержанный
пленником
пленными
пленницей
осужденного
заложником
captive
в плен
пленных
пленник
плененных
в неволе
захваченных
пленница
кэптивного
невыпадающие
порабощенных

Примеры использования Пленница на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я пленница в своем доме.
I'm a prisoner in my own house.
Она пленница секты.
She's a prisoner of a cult.
Я здесь пленница.
I'm a prisoner here.
Она также говорила, что она чувствовала себя как пленница у себя дома.
She also talked about how she felt like she was a prisoner in her home.
Итак, во-первых- ты пленница.
So. First up, you're a prisoner.
Кавказская пленница, Суши весла,
Planeta Sushi, Prisoner of the Caucasus, oars,
На деле я почти пленница. Сердце моего мужа все еще принадлежит его покойной жене,
I'm practically a prisoner with a husband whose heart is still with his dead wife,
Где-то неподалеку от замка Арья( Мэйси Уильямс), все еще пленница Сандора Клигана( Рори Макканн),
Nearby, Arya, though still a captive of Sandor"the Hound" Clegane,
Матильда провел остаток своей жизни как пленница в Неаполе, чтобы предотвратить возрождение ее претензий.
Matilda spent the rest of her unfortunate life as a prisoner of the Neapolitan state, to prevent the resurgence of her claim.
Она белая и, хотя, я могу лишь гадать, как она попала к этим людям она- точно не пленница.
She is white, and though I cannot be sure how she came to be with these people…"… I can tell she is not a captive.
В этот период появились такие ленты, как« Голубой час»( 1952),« Пленница Магараджи»( 1953),« Измена Германии»( 1954)
These included Blue Hour(1952), The Prisoner of the Maharaja(1953), Betrayal of Germany(1954),
Казалось- пленница взывает о помощи,
It was as if a prisoner were appealing to them for aid,
Я тебе не пленница, чтобы меня запирать, когда тебе вздумается прогуляться.
I'm not some kind of prisoner you can just lock up any time you feel like taking off.
Я умираю, а моя жена- пленница создания, которое вы натравили на мир.
I am dying and my wife is a prisoner of the creature you unleashed upon the world.
А теперь ты дорогая Оливиет пленница у худшего из худших
And now you, dearest Olivette, are prisoner of the baddest of the bad
В 1968 году Клузо снял один последний фильм," Пленница", снова экспериментируя в области кинетического искусства.
In 1968 Clouzot made one last film, La Prisonnière, experimenting again with kinetic art.
1923 Лев- Укротитель, 1928 Пленница сахара, 1931 Лес ужасающих вещей,
1928 The Captive of the Sahara, 1931 The Forest of Terrible Things,
что его мать- пленница задержана оппозиционной группировкой;
claiming that his mother was a prisoner of an opposition group;
Пришел навестить свою пленницу на чердаке?
Here to visit your prisoner in the attic?
Я была пленницей террориста" V" последние несколько недель.
I have been the prisoner of the terrorist V for the past several weeks.
Результатов: 67, Время: 0.1567

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский