ПЛЫТЬ - перевод на Английском

swim
плавать
купаться
плыть
заплыв
вплавь
плавания
плавательной
купания
проплыть
пловцов
sail
парус
плыть
плавать
парусный
плавание
отплыть
обшивки
ходят
отправиться
проплыть
go
идти
пойти
уйти
поехать
пройти
перейти
отправиться
зайти
уехать
вперед
float
поплавок
плавать
парить
поплавковые
платформу
плывут
обращении
флоат
всплывают
проплывают
drift
дрейф
дрифт
дрейфовать
смещение
сноса
дрейфовых
дрифтерных
занос
наносов
дрифтовать
sailing
плавать
морской
парусных
плавания
под парусами
плывя
на яхте
парусников
мореплавания
яхтинга
swimming
плавать
купаться
плыть
заплыв
вплавь
плавания
плавательной
купания
проплыть
пловцов
going
идти
пойти
уйти
поехать
пройти
перейти
отправиться
зайти
уехать
вперед
floating
поплавок
плавать
парить
поплавковые
платформу
плывут
обращении
флоат
всплывают
проплывают

Примеры использования Плыть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Не могу больше плыть.
Can't swim anymore.
Да, плыть к острову, которого даже не видно?
What, swimming to an island you can't see?
Продолжай плыть"- думал я.
Keep going," I thought.
Ты не можешь просто плыть по течению как я?
Can't you just be like me and just go with the flow?
Если увижу, чтоб плыть,- плывите!.
If I see that one should sail, set sail!.
Которая помогает ей плыть быстрее.
It helps it swim faster.
Потому что корабль должен плыть.
Because a ship has to float.
Я продолжал плыть но мои силы убывали.
I kept swimming but felt my strength was dwindling.
Продолжай плыть, пока ты не сможешь повернуть назад.
Keep going until you can't turn back.
колеса потеряют сцепление. Плыть в крыльях бабочек.
your tires lose their grip floating on the wings of butterflies.
Вы будете плыть в лучших дружбой, не выходя из дома.
You will sail into the best friendships without leaving your home.
За ним придется плыть вновь!
Behind him will have to go again!
Тебе придется плыть.
You just have to swim.
Я смогу плыть.
I will float.
Да, плыть против течения.
Yes, of swimming against the current.
Потому что такой подход тебе в жизни сильно помог- плыть против течения.
Cause that approach has worked so well for you in life- going against the grain.
И за потерянным животным придется плыть вновь.
And for a lost pet will have to go again.
Тебе придется плыть назад.
You just have to swim back.
Я хочу повторить авантюру, но плыть я буду ради… детей.
I want to repeat the adventure, but I will sail for the sake of.
командовать кораблем, куда ему следует плыть.
order the ship where it should float.
Результатов: 367, Время: 0.0871

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский