ПОБОЧНОГО - перевод на Английском

side
бок
сбоку
борт
рядом
сиде
стороне
боковые
побочные
параллельных
сайд
collateral
сопутствующий
обеспечение
залог
побочный
залогового
коллатерального
гарантии
дополнительные
spillover
распространение
побочные
сопутствующие
последствия
перелив
incidental
случайный
попутно
побочной
связанные
сопутствующие
непредвиденные
мелкие
случайно
by-product
побочный продукт
побочным результатом
попутного
субпродукта
побочной продукции
сопутствующим продуктом
spin-off
побочные
отпочковавшихся
тематических
выделения

Примеры использования Побочного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы должны иметь в виду, что увеличение точности-- или предполагаемого сокращения побочного ущерба-- также усиливает склонность к использованию ядерного оружия, тем самым понижая ядерный порог.
We must bear in mind that increasing precision-- or the supposed reduction in collateral damage-- also enhances the propensity for use, thereby lowering the nuclear threshold.
Среди примеров этого влияния- техники побочного сюжета, предыстории
Examples of this influence include the techniques of a side story, back-story
УВКБ поддерживает также различные предложения по минимизации побочного ущерба от санкций( пункты 39
UNHCR also supports the various proposals on minimizing collateral damage of sanctions(paras.
Рассматривают{ должны рассматривать} пути предотвращения негативного побочного воздействия при разработке политики
Consider how to avoid negative spillover effects when designing policies
В ресторане гостинцы при приготовлении блюд широко используется мясо диких животных и продукция побочного пользования: грибы и ягоды.
The restaurant presents the food widely used meat of wild animals and products side use: mushrooms and berries.
Особи/ 1000 крючков, установленного в австралийском« Плане устранения угрозы побочного вылова( или прилова)
Birds/thousand hooks specified in the Australian‘Threat Abatement Plan for the incidental catch(or by-catch)
В качестве побочного эффекта контрабанды героина через эти страны Восточной Африки в них также отмечается злоупотребление этим наркотиком.
As a spillover effect of the smuggling of heroin through those Eastern African countries, the abuse of that substance is also occurring in those countries.
Военное командование Турции приняло все возможные меры для того, чтобы обеспечить безопасность гражданского населения и избежать побочного ущерба.
Turkish military authorities took all possible measures to ensure the security of civilians and to avoid collateral damage.
ГЭЭ- 21 начала свою деятельность во время КС14 в Познани 10 декабря 2008 года в рамках побочного мероприятия сети" ООН- Энергетика.
GEE21 was launched at COP-14 in Poznan by UNECE within a UN-Energy side event on 10 December 2008.
NPOA путем проведения в жизнь Плана по устранению угрозы( TAP) побочного вылова( или прилова)
NPOA are largely met by the implementation of the Threat Abatement Plan(TAP) for the incidental catch(or by-catch)
в качестве основного или побочного продукта добычи и получения других металлов( золото,
either as the main product or as a by-product of mining and refining other metals(gold,
Что касается передачи технологий, то общей проблемой развивающихся стран является отсутствие побочного эффекта от ПИИ.
Regarding technology transfer, the lack of spillover effects from FDI was a common problem for developing countries.
нападениях с использованием самодельных взрывных устройств, нанесении побочного ущерба и запугивании населения.
the looting of medical supplies, improvised explosive device attacks, collateral damage and intimidation.
После этого они составляют самого сильного стероида смеси который почти наиболее хорошо для тела культуриста без побочного эффекта.
Then they make up of a strongest blend steroid which almost best for bodybuilder's body without side effect.
Использование побочного водорода в системах автономного энергообеспечения предприятий позволит повысить энергоэффективность ряда отраслей.
The use of by-product hydrogen in the systems of autonomous energy supply for enterprises will improve energy efficiency in a number of industries.
касающимся позитивного побочного воздействия на выбросы, образующиеся в промышленности по производству органических растворителей.
because of the positive spin-off effects on emissions from the organic solvents manufacturing industry.
не имеющие выхода к морю, извлекли выгоду из побочного эффекта этого явления.
neighbouring landlocked developing countries have benefited from the spillover effects.
гражданским объектам в отличие от побочного соразмерного ущерба.
civilian objects in contrast to incidental proportional harm.
Ототоксиситы( потеря слуха): в настоящее время никакая эффективная обработка для предотвращения этого побочного эффекта, который может быть строг.
Ototoxicity(hearing loss): there is at present no effective treatment to prevent this side effect, which may be severe.
свести к минимуму опасность побочного ущерба для гражданского населения.
minimize risks of collateral damage to civilians.
Результатов: 168, Время: 0.053

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский