ПОВАЛИЛ - перевод на Английском

pushed
толкать
толчок
толкнуть
добиваться
давить
пуш
нажатие
продвигать
настаивать
рывок
down
вниз
внизу
спуститься
вплоть
опустить
снизился
ко дну
упал
уничтожить
пуха
got
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
pulled
дергать
потяните
вытяните
вытащить
извлеките
тяги
нажмите
притяжения
оттяните
снимите
knocked
постучать
стук
выбить
сбить
детонации
стукните
threw
бросок
кидать
кинуть
сбросить
забросить
закатить
бросить
выбросить
устроить
выкинуть

Примеры использования Повалил на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я бы тебя повалил на землю и колотил пока у тебя стал кровавый нос.?
I would have thrown you to the ground and you would be bleeding from the nose,…
Он повалил нескольких на землю, и вот как он получил травму спины.
He wrestled a few of them to the ground, and that's how he hurt his back.
Потом он потащил меня потом повалил меня вниз стянул мои брюки
Then he dragged me… then he threw me down… tore my pants off…
Надзиратель затем потребовал, чтобы автор снял свои брюки и повалил его на пол, в результате чего у него оказалась выбитой челюсть и передние зубы.
The warder then requested that the author remove his pants and forced him on the ground, which caused a dislocation of his jaw and his front teeth.
разгромил прихожую и кухню, повалил и вскрыл холодильники.
continued into the hall and kitchen, dropped down and opened the fridge.
Эндрю повалил Гриффитса на землю,
Andrew wrestled Griffiths to the ground,
Свидетели сообщают о местном герое военнослужащем, который ввязался в драку и повалил нападавшего на пол.
Eyewitnesses report a local hero and active serviceman sprang into action and tackled the gunman to the floor.
Северный департамент, постовой капрал принудил зайти на пост, повалил ее на койку и изнасиловал.
on her way home when a corporal forced her to enter the post, pushed her onto a bed and raped her.
сорвали с вас одежду, как какой-то парень повалил вас, засовывая свой кулак вам в рот так глубоко,
Had some guy pin you down while he forced his fist inside your mouth, so hard you
Судья первой инстанции констатировал, что констебль Дж." повалил ее на землю и начал" грубо
The trial judge found that Constable J."pulled her to the floor and began'brutally
разрушил дома, уничтожил неубранный урожай, повалил деревья и нанес ущерб креветочным хозяйствам, которые в прибрежных районах являются основным источником средств к существованию.
destroyed standing crops, felled trees and damaged shrimp farms-- a chief source of livelihoods in the coastal areas.
сильный ураган вместе с метеоритным дождем в очередной раз повалил линию электропередач» 15.
a strong hurricane with the meteor shower once again knocked down the power line" 15.
к автору сообщения была применена сила сотрудником полиции, который повалил ее на пол и начал жестоко бить кулаком по лицу,
Country Court of Victoria, the author was tackled by a police officer who pulled her to the floor and began to brutally punch her face rendering her senseless
Ага, повален женщиной.
Yeah, pushed by a lady.
Потом они повалили меня на землю, лицом вниз.
And then they threw me to the ground, face down.
Повар проглядел любимое блюдо и из печки повалили пузыри.
Cook overlooked favorite dish from the oven and pushed bubbles.
Она повалила дерево.
She knocked the tree away.
Вы помните, как крикнули, что вы офицеры полиции, когда повалили арестованного на землю?
You remember yelling you were police officers when you threw the arrestee to the ground?
Говорят, он может повалить дуб одним взмахом топора.
They say he can fell an oak tree with one swing of the ax.
Мы повалили его, но ведь еще не добили, а?
We have him down, but he is not dead yet, eh?
Результатов: 43, Время: 0.1965

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский