ПОВЕРНУТЬСЯ - перевод на Английском

turn
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
rotate
вращать
поворот
вращение
ротироваться
поверните
ротации
чередовать
поворачивание
поворотный
попеременно
turning
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
turned
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
back
обратно
назад
вернуться
спину
задней
снова
возвращаться
обратном
спинки
сзади

Примеры использования Повернуться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я ночью повернуться не могу!
I can't roll over at night!
Когда ты решила повернуться ко мне спиной?
When did you decide to turn your back on me?
Не могу повернуться, чтобы не увидеть себя.
I can't turn around without seeing my own face.
Повернуться лицом к партнеру и приставить правую ногу к левой счет« два».
To turn to partner and to put the right foot to the left"two.
Вам нужно повернуться, и выйти отсюда.
You need to turn around and walk out of here.
Встать со стула, повернуться на 360 и сесть.
To get out of the chair to rotate 360 and to sit down.
Или я могу повернуться, а вы представите, что я это он.
Or I can turn over and you can pretend I'm him.
Можешь повернуться для меня, пожалуйста?
Can you turn around for me, please?
Как насчет того, чтоб повернуться и показаться свою попку папочке?
How about you turn around and make it pop for daddy?
Можешь повернуться направо, Клаудиа?
Could you turn to the right please, Claudia?
Может, мне повернуться, чтобы ты просто вонзила клинок мне в спину.
Maybe I should turn around so you can just stick it directly into my back.
Повернуться или нет- вот в чем вопрос.
To turn, or not to turn? That is the question.
Так ты собираешься повернуться к нам спиной.
So you're going to turn your back on us.
Я еле успел повернуться прежде чем ОНО укусило меня.
I barely had a chance to turn around before it bit me.
Она заставила меня повернуться и потом она… она как бы меня опустила.
She made me turn around, and then she… pushed my head, sort of, down.
Я могу повернуться прямо сейчас и вы увидете… чудесного медведя, Портоса.
I can turn around right now and see… the great bear, Porthos.
Если я пытаюсь повернуться- вся Вселенная переворачивается со мной.
If I try to turn over, the whole universe turns over with me.
Культуре надо, наконец, повернуться лицом к современному человеку труда!
Culture is necessary, finally, to turn to the modern man of labor!
Ты действительно хочешь повернуться задом к этому парню?
You really want to turn your back on this guy'?
Можете повернуться, эта дама профессиональная модель.
And you can turn around, this lady is a professional life model.
Результатов: 279, Время: 0.0916

Повернуться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский