ПОВТОРЕНИЮ - перевод на Английском

repetition
повторяемость
повторения
повторов
повторное
следования
дублирования
второгодничества
повторяющихся
второгодников
повторности
recurrence
повторяемость
повторения
рецидивов
возобновления
новых
повторных
рецидивирование
повторения подобных случаев
будущем
возникновения
repeating
повторять
повторение
вновь
повторного
постоянных
from reoccurring
repeat
повторять
повторение
вновь
повторного
постоянных
chanting
петь
песнопение
скандируют
повторять
пение
скандирование
воспевать
хорал
песни

Примеры использования Повторению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
подрывает права жертв и способствует повторению таких действий;
undermines the rights of the victims and encourages the repetition of such acts;
нищета, в свою очередь, ведет к возникновению и повторению региональных конфликтов.
while poverty in turn causes the occurrence and recurrence of regional conflicts.
Положение в Бурунди является предметом глубокой обеспокоенности в силу того, что здесь объединяются элементы, которые могут привести к повторению кровавых событий, происшедших в Руанде.
The situation in Burundi was also cause for serious concern because it combined elements that could lead to a repetition of the bloody events in Rwanda.
она не должна быть чрезмерно амбициозной или сводиться к простому повторению фраз и формул прошлого.
practical sense and should be neither over-ambitious nor simply a repetition of the words and formulas of the past.
В сущности, очевидно, что нежелание признать прошлые преступления и извлечь из них соответствующие уроки может привести к повторению преступлений.
In fact, it is clear that reluctance to admit a past crime without drawing a lesson from it will lead to a repetition of the crime.
ведущих к расширению или повторению неудач в психическом,
broadening or repetition of failures in the mental,
В рамках этого курса один час посвящен повторению основных норм гуманитарного права,
One hour is spent on revision of the basic rules of humanitarian law,
В 2005 году мы сказали нет безразличию и повторению трагических событий,
In 2005, we said no to indifference and no to a repetition of the tragic episodes of the past,
царящая культура безнаказанности способствует повторению нарушений, отмеченных и в предыдущие годы Комитетом и другими организациями.
culture of impunity reigned, assisting in the repetition of the violations raised in previous years by this Committee and others.
Царящая культура безнаказанности способствует повторению нарушений, отмеченных и в предыдущие годы настоящим Комитетом и другими организациями.
A culture of impunity reigned, assisting in the repetition of the violations raised in previous years by this Committee and others.
Остается надеяться, что итальянские эксперты будут способствовать не повторению ситуации в своей стране,
Hopefully, the Italian experts will contribute not to the replication of the situation in their country,
В дополнение к повторению игры ход за ходом,
In addition to replaying games move by move,
также принятие мер по смягчению последствий, которые препятствуют повторению стихийного бедствия.
it also includes remedial mitigation measures to prevent the disaster from happening again.
может привести к повторению представляемых сведений.
thus leading to possible duplication in the reporting.
Государствам- участникам следует работать коллективно в духе сотрудничества, чтобы исправить эту ситуацию и воспрепятствовать ее повторению.
The States Parties should work collectively in a spirit of cooperation to correct this situation and to prevent it from occurring again.
недостаточное распространение передового опыта ведет к повторению процессов и процедур обучения.
the lack of dissemination of best practices leads to repeating learning processes and procedures.
Благодаря повторению в индикаторе сообщения настроек,
Due to the indicator's repetition of the message setting,
Исламской Республике Иран следует принять незамедлительные меры с тем, чтобы воспрепятствовать повторению таких деструктивных заявлений, которые идут вразрез с интересами народов региона
It is incumbent upon the Islamic Republic of Iran to take immediate action to prevent the recurrence of such unconstructive statements that run counter to the interests of the peoples of the region
в свою очередь, способствует повторению этих преступлений;
which in turn contributes to the recurrence of these crimes;
ключи к успешному повторению и гирлянда из 108 вдохновляющих стихов о святом имени из ведических писаний.
keys for successful chanting and a garland of 108 inspiring verses about the Holy Name from the Vedic scriptures.
Результатов: 110, Время: 0.1305

Повторению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский