ПОВТОРИВ - перевод на Английском

repeating
повторять
повторение
вновь
повторного
постоянных
reiterating
вновь
еще раз
вновь заявляем
подтверждаем
повторяем
еще раз заявляем
подчеркиваем
еще раз подтвердить
напомнить
echoing
эхо
эко
отклик
отголосок
повторяют
перекликаются
вторят
отражают
присоединяемся
разделяем
said
сказать
говорят
утверждают
заявить
отмечают
считают
слова
допустим
произнести
рассказать
repeat
повторять
повторение
вновь
повторного
постоянных
reprising
реприза
на лейбле reprise
повторили

Примеры использования Повторив на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-н БАНТОН говорит, что это предложение допустимо, повторив свое предпочтение к словам<< менее благосклонно.
Mr. BANTON said that that proposal was acceptable, reiterating his preference for the phrase"less favourably.
Российская гимнастка Виктория Комова завоевала серебро Олимпиады- 2012 в индивидуальном многоборье, повторив успех Светланы Хоркиной восьмилетней давности.
Viktoriya Komova won the silver medal at the 2012 Olympic Games today in the women's individual all-around competition, repeating the success of Svetlana Khorkina eight years ago.
Окружной судья Томас Эллис III постановил, что истцы не смогли доказать, что они действительно подвергались слежке и сбору данных, повторив решение по иску Клэппер против Amnesty International США 2013 года.
US District Judge T. S. Ellis III ruled that the plaintiffs could not plausibly prove they were subject to Upstream surveillance, echoing the 2013 decision in Clapper v. Amnesty International US.
Это небольшое устройство, которое подключается непосредственно к сети и работает повторив предварительно сконфигурированный WiFi сети,
It is a small device that is plugged to an outlet and works by repeating a previously configured WiFi network,
В 22. 00 Квислинг снова выступил по радио, повторив свой ранний приказ
At 22:00, Quisling resumed broadcasting, repeating his earlier message
они последовали в хвосте за своим« старшим братом», повторив его взлет и падение.
as usual, they followed their“elder brother”, repeating its rise and its fall.
выходных сигналов, повторив действия шагов 2 и 3.
output signals by repeating the steps 2 and 3.
Повторив свое вступительное замечание, Председатель сказал, что успех Трибунала будет зависеть от того,
The President repeated his opening remarks that the success of the Tribunal would depend on how user-friendly
В Германии песня дебютировала на 1 месте в начале ноября 2004 года, повторив это достижение также в Ирландии.
The song entered the German singles chart at number one in early November 2004, and also repeated this feat in Ireland.
Повторив этот этап миллионы раз для миллионов изображений тысяч разных людей,
After repeating this step millions of times for millions of images of thousands of different people,
Вы можете добавить несколько документов, нажав на кнопку« добавить еще один» и повторив ту же самую процедуру.
You can add several documents by clicking on a button“add another” and follow the same procedure.
Вы можете добавить несколько ссылок, нажав на кнопку« добавить еще одну» и повторив ту же самую процедуру.
You can add several links by clicking on a button“add another” and follow the same procedure.
Теперь пришло время сузить поиск, из-за которого« Сервис» неисправен, повторив вышеуказанный тест, пока только одна служба не приведет к сбою, или Internet Explorer перестает работать с сообщением.
Now it is time to narrow down the search of which"Service" is faulty by repeating the above test until only one service is causing a crash or Internet Explorer has stopped working message.
Я не могу завершить эти замечания по поводу ядерного разоружения, не повторив наш призыв к странам, которые еще не сделали этого, ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, с тем чтобы он смог вступить в силу.
I cannot conclude these remarks on nuclear disarmament without reiterating our request that the countries that have not already done so should ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty so that it can enter into force.
Текст можно было бы начать с пункта о недискриминационном доступе к образованию, повторив, что государствам следует принимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы этот доступ стал реальностью для всех детей, находящихся под их юрисдикцией;
The text could start with a paragraph on non-discriminatory access to education, reiterating that States should take all necessary steps to make this access a reality for all children within their jurisdiction;
Повторив призыв Генерального секретаря к немедленному восстановлению законной власти на Фиджи,
Echoing the Secretary-General's call for the immediate reinstatement of the legitimate authority in Fiji,
Председатель завершила обсуждение, повторив, что совещание должно положить начало многостороннему консультативному процессу по данной теме,
The President concluded the discussion by reiterating that the meeting was supposed to be the start of a multi-stakeholder, consultative process on the topic
Национальный приоритет Сербии это достижение устойчивого политического решения вопроса КиМ, подчеркнул Николич, повторив, что для Сербии единственным приемлемым решением это справедливое сопротивление любому сецесионизму
Serbia's national priority is the reaching of a sustainable political solutions to Kosmet, said Nikolić, adding that the only acceptable and just solution for
Повторив замечания, сделанные г-ном Кемалем
Reiterating comments made by Mr. Kemal
Однако другие делегации выразили оговорки в отношении некоторых из этих элементов, повторив, что многие из этих мероприятий осуществляются независимо от операций по поддержанию мира,
Other delegations, however, expressed reservations over some of these elements, reiterating that many of the activities were independent of peace-keeping operations,
Результатов: 106, Время: 0.1952

Повторив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский