REITERANDO - перевод на Русском

вновь заявляя
reiterando
reafirmando
renovando
вновь подтверждая
reafirmando
reiterando
reafirmando una vez más
повторяя
reiterando
repitiendo
diciendo
подтвердив
reafirmando
confirmando
reiterando
вновь подчеркивая
reiterando
destacando una vez más
destacando nuevamente
relieve nuevamente
subrayando una vez más
subrayando nuevamente
recalcando una vez más
haciendo hincapié una vez más
insistiendo nuevamente
relieve una vez más
напоминая
recordando
reiterando
еще раз заявить
reiterar
reafirmar una vez más
declarar una vez más
expresar una vez más
vez más reiterar
decir una vez más
renovar una vez más
вновь подтвердить
reafirmar
reiterar
renovar
reconfirmar
confirmar nuevamente
confirmar una vez más
повторив
reiterando
repitió
вновь заявив
reiterando
reafirmar
al renovar
вновь подчеркнув

Примеры использования Reiterando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Reiterando que, para que haya progresos, es preciso que las dos partes tengan una idea clara del período posterior al referéndum.
Подчеркивая тот факт, что для достижения прогресса обе стороны должны иметь планы на период после референдума.
Deseo concluir reiterando el apego de México a la Corte Internacional de Justicia
В заключение я хотел бы подтвердить приверженность Мексики Международному Суду
Permítaseme que finalice reiterando el compromiso de Noruega y su disposición a participar en un esfuerzo coordinado en favor del desarrollo de África.
Позвольте мне в заключение подтвердить приверженность и готовность Норвегии к участию в скоординированных усилиях в интересах развития Африки.
No obstante, seguirá reiterando al Departamento de Gestión su petición de espacio adicional.
Вместе с тем оно будет и впредь настаивать на удовлетворении его просьбы о предоставлении дополнительных служебных помещений Департаментом по вопросам управления.
El representante de la República Árabe Siria concluye reiterando que los países del Grupo están dispuestos a cooperar sin reservas para lograr los objetivos comunes.
В заключение сирийский представитель подтверждает готовность стран Группы к безоговорочному сотрудничеству в перспективе достижения общих целей.
La delegación de Egipto concluye reiterando la importancia que tiene el apoyo de la comunidad internacional a la dimensión multilateral del desarme y la no proliferación nucleares.
В заключение египетская делегация подтверждает важность приверженности международного сообщества многостороннему измерению ядерного разоружения и нераспространения.
Recordando además la decisión 12/COP.7 y reiterando su llamamiento en favor del fomento de la capacidad
Ссылаясь далее на решение 12/ СОР. 7 и вновь повторяя свой призыв к наращиванию потенциала
Siguieron reiterando su solicitud antigua de participar activamente en esa labor también.
Они продолжали настаивать на своем давнем требовании о том, чтобы их активно привлекали к этой работе.
Quiero terminar reiterando el firme compromiso de la República de Macedonia con los propósitos
Позвольте мне в заключение подтвердить твердую приверженность Республики Македонии целям
Como base de esos esfuerzos y reiterando la necesidad de concluir el proceso político
В качестве основы этих усилий, а также заявляя о необходимости завершения политического процесса
Quisiera concluir reiterando el pleno apoyo de Cuba a la importante labor del OIEA en la promoción del uso pacífico de la energía nuclear de forma segura.
В заключение я хотела бы подтвердить, что Куба всемерно поддерживает важную работу МАГАТЭ по поощрению безопасного использования ядерной энергии в мирных целях.
Reiterando que la controversia de Jammu
Вновь повторяя, что спор в отношении Джамму
Deseo concluir reiterando la promesa del Canadá de seguir colaborando con el Coordinador del Socorro de Emergencia y los Estados Miembros en el fortalecimiento del sistema humanitario.
Позвольте мне в заключение подтвердить приверженность Канады продолжению работы с Координатором чрезвычайной помощи и государствами- членами по укреплению гуманитарной системы.
Reiterando su compromiso de concluir las elecciones antes de fines de julio,
Вновь подтвердив свое обязательство завершить выборы до конца июля,
El Grupo también debe seguir reiterando el derecho inalienable de los Estados que no poseen armas nucleares a fomentar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin limitaciones injustificadas.
Группа также по-прежнему подтверждает неотъемлемое право государств- участников, не обладающих ядерным оружием, использовать ядерное оружие в мирных целях без неправомерных ограничений.
Reiterando las recomendaciones que había formulado,
Вновь подтвердив рекомендации Таиланда,
Permítaseme terminar reiterando nuestra satisfacción por los notables logros de los Tribunales durante el período que abarca el presente informe.
В заключение я хотел бы заявить о нашем удовлетворении значительными результатами, достигнутыми в работе Трибунала за период, охватываемый этим докладом.
Deseo finalizar reiterando nuestro compromiso con la justa causa del pueblo palestino
В заключение я хотела бы подтвердить нашу приверженность справедливому делу палестинского народа
El Comité Asesor ha seguido reiterando las recomendaciones relativas a la necesidad de concluir los análisis basados en los riesgos generales y residuales y la planificación de los trabajos, junto con la OSSI.
Комитет попрежнему подтверждает рекомендации о завершении всеобъемлющего анализа на основе учета остаточного риска и планировании работы УСВН.
Permítaseme concluir reiterando nuestra firme dedicación al desarrollo de África como una de las prioridades más urgentes del mundo.
В заключение позвольте мне подтвердить нашу решительную приверженность обеспечению развития в Африке в качестве одной из наиболее актуальных и приоритетных задач в мире.
Результатов: 1271, Время: 0.2169

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский