Examples of using
Reiterating
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
A concluding section draws some of the threads together in reiterating the value of considering the two new markets together.
La última sección considera algunos de los puntos unidos para reiterar el valor de examinar los dos nuevos mercados juntos.
The Special Rapporteur is repeating against the same experience by reiterating allegations which are either unfounded
El Relator Especial está haciendo lo mismo ahora, ya que ha reiterado unas acusaciones que, o bien carecen de fundamento,
I would therefore not take the time of the Assembly in reiterating the position of the Group of 77
Por consiguiente, no ocuparé el tiempo de la Asamblea para reiterar la posición del Grupo de los 77
It did so only for that reason, reiterating the principle that the Commission alone was responsible for choosing its staff.
Esta fue su única preocupación, recordando el principio según el cual la Comisión es la única responsable de la elección de sus colaboradores.
Let me conclude by reiterating the European Union's full engagement in this process.
Para concluir, permítaseme reiterar el pleno compromiso de la Unión Europea con este proceso.
Finally, let me conclude by reiterating the Movement's assurances of constructive and meaningful engagement in all future peacebuilding activities.
Por último, para concluir, permítaseme reiterar que el Movimiento está dispuesto a colaborar de manera constructiva y significativa en todas las futuras actividades de consolidación de la paz.
I join my dear colleague from Zambia in reiterating that anti-personnel landmines are among the most inhumane of all weapons devised by man.
Me sumo a mi estimado colega de Zambia para reiterar que las minas antipersonal se cuentan entre las armas más inhumanas creadas por el hombre.
While reiterating its commitment to the confidence-building measures,
Al tiempoque reiteraba su compromiso con las medidas de fomento de la confianza,
Let me conclude by reiterating my Government's unswerving commitment to democracy
Para concluir permítaseme reiterar el compromiso inquebrantable de mi Gobierno con la democracia
Reiterating that allocated resources must be commensurate with mandates,
Tras reiterar que los recursos que se asignan deben guardar relación con los mandatos,
We are constantly reiterating the same issues,
Estamos repitiendo constantemente las mismas cuestiones,
A public statement reiterating the Government's commitment to respect the highest international standards in the field of human rights;
Una declaración pública en la que se reiterará el compromiso del Gobierno de respetar las más estrictas normas internacionales en materia de derechos humanos;
We also join other delegations in reiterating our grave concern over the application of extraterritorial coercive measures in inter-State relations.
También nos sumamos a otras delegaciones para reiterar nuestra grave preocupación por la aplicación de medidas coercitivas extraterritoriales en las relaciones entre Estados.
We are not reiterating these positions in order not to polemicize the CD session today.
No vamos a reiterar estas posiciones, a fin de no convertir hoy en centro de polémicas el período de sesiones de la Conferencia de Desarme.
The General Assembly adopted a resolution every year reiterating the right of Georgia's refugees
Todos los años la Asamblea General aprueba una resolución en que se reitera el derecho al retorno de los refugiados
he proposed an itinerary for the visit, reiterating the request contained in the aide-memoire to visit Lagos,
se propuso un itinerario y se reiteró la petición hecha en una nota recordatoria para visitar Lagos,
The ministerial meeting produced a joint statement reiterating support for the Treaty
La reunión ministerial produjo una declaración conjunta en la que se reiteró el apoyo al Tratado
I will refrain from reiterating in detail my country's position on Security Council reform.
No voy a reiterar en detalle la posición de mi país sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
In 2003, UNFPA issued a circular reiterating and clarifying existing guidelines governing the official use of office vehicles
En 2003, el UNFPA publicó una circular en la que se reiteraban y aclaraban las directrices vigentes que rigen el uso oficial de los vehículos de las oficinas
Security Council resolutions 1310 and 1337 recently confirmed Israel's withdrawal in conformity with resolution 425, whilst reiterating Lebanon's yet-unfulfilled responsibilities.
En las resoluciones 1310 y 1337 del Consejo de Seguridad se ha confirmado recientemente la retirada de Israel de conformidad con la resolución 425, reiterándose las responsabilidades todavía pendientes del Líbano.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文