Примеры использования Подавая на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Соблюдение всех правил по применению СИЗ, подавая пример при этом своим подчиненным;
Школы должны приучать ценить обмен, подавая пример.
Говорила княгиня, улыбаясь и подавая мужу чашку с кофеем.
Много болезней протекает внутри, не подавая внешних признаков.
Top- Вот я и прочла твое письмо,- сказала Кити, подавая ему безграмотное письмо.
Подавая кислород через маску большого размера ему повредили сетчатку глаз( ретинопатия) и он не видит от рождения.
Центр управления ресурсами фактически продолжает действовать, не подавая никаких признаков движения в сторону совместного управления доходами.
Он совершал чудеса: подавая множество с незначительными средствами,
Разговаривая, танцуя или подавая тебе что-нибудь из местных блюд, вроде« acarajé»( акараже,
Последовательно подавая в них воздух через подсоединенную гибкую трубку,
Машина оборудована с одиночной материальной подавая системой, которая может отрегулировать длину правильно и легко.
В данном случае, подавая следующее Распоряжение,
Пить ликеры можно в чистом виде, подавая их в качестве аперитива
Забота о детях приспешников весело смены подгузников, подавая их или положить их одежду, которую вы любите.
Вам предстоит противостоять довольно сильному сопернику и одержать победу над ним, подавая мощные подачи
Подавая исковое заявление суд,
Подавая на матч при счете 5- 4,
Жители имеют право обращаться в Управление омбудсмена по вопросам равных возможностей, не только подавая письменные жалобы,
Подавая, полить подливкой:
что« анафема не сработала» и Украина продолжает расползаться, подавая недобрый пример другим национальным структурам в лоне РПЦ.