ПОДАВЛЯЮЩАЯ - перевод на Английском

overwhelming
подавить
переполняют
сокрушить
перегрузить
ошеломляют
захлестнуть
захлестывают
the vast majority
подавляющее большинство
значительное большинство
огромное большинство
обширное большинство
громадное большинство
подавляющая часть
great
отличный
отлично
здорово
замечательно
прекрасно
великолепно
замечательный
великих
большое
огромное
large
большой
широкий
огромный
просторный
крупных
значительной
целом
многодетных
обширные
suppressive
подавляющих
на подавление
супрессивное

Примеры использования Подавляющая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Согласно списку, который удалось получить экспертам, подавляющая часть этого оружия была давнего производства и, возможно, не функционировала.
According to the list obtained by the experts, the vast majority of these weapons were old and probably not in working order.
Подавляющая часть этих фильмов была произведена в одной из пяти стран: США, СССР,
The overwhelming part of these films has been made in one of five countries:
Подавляющая часть населения все еще полагает, что депрессия- это просто отсутствие характера
The vast majority of the population still believes that depression is due to a lack of character
По количеству рыбных блюд тоже не скажешь, что подавляющая часть страны находится в аридной зоне,
Speaking about the fish dishes(food) nobody could say, that the overwhelming part of the country is situated in the middle of the continent,
Подавляющая часть грузов перевозится по железной дороге,
The great bulk of cargo moves by rail,
Хотя это достижение является позитивным, подавляющая часть прироста расходов по программе не фигурировала в расходах на оценку.
While this is positive, the vast majority of the increase in programme spending was not seen in evaluation spending.
Подавляющая поддержка со стороны Ассамблеи этих резолюций демонстрирует настойчивость в этом деле большинства международного сообщества.
The overwhelming support of the Assembly for these resolutions demonstrates broad international insistence on the matter.
Подавляющая часть желающих заняться предпринимательством, по его словам, представители сельской молодежи,
According to Kumaritov, the overwhelming part of those wishing to start their own business is representatives of rural youth,
Целесообразно отметить, что, согласно прогнозу Европейской комиссии, в предстоящем десятилетии подавляющая часть новых рабочих мест, по всей вероятности, будет создаваться в секторах, обслуживающих информационную инфраструктуру 31/.
It is noteworthy the European Commission has predicted that the vast majority of new jobs over the next decade is likely to be created in service sectors feeding the information infrastructure.
Во-первых, что касается сферы охвата, важная, если не подавляющая, часть глобальных катастроф в плане применения наземных мин связана с применением наземных мин в конфликтах немеждународного характера.
First, with regard to the scope of application, an important, if not an overwhelming, part of the global land-mine catastrophe is attributable to the use of land-mines in non-international conflicts.
Подавляющая часть налоговых договоров подразумевает минимальную часть,
The vast majority of tax treaties imply a minimal share,
Наконец, подавляющая доля сообщений поступает из городских районов- 91,
Finally, the overwhelming percentage of reports flowed from urban areas,
В конце 1996 года подавляющая часть этих людей оставалась перемещенной по причине отсутствия какого-либо прогресса в переговорах о их возвращении на территорию Боснии и Герцеговины.
The vast majority of these persons remained displaced at the end of 1996, due to the general lack of progress on return throughout the territory of Bosnia and Herzegovina.
Ведущее учреждение может назначаться в тех ситуациях, когда подавляющая часть оказываемой Организацией Объединенных Наций помощи подпадает под его мандат.
A lead agency can be named in situations where the overwhelming proportion of United Nations assistance falls under its mandate.
Подавляющая часть международных средств попрежнему направляется не через правительство Афганистана
The vast majority of international funds continue to be spent outside Afghan Government
Конкретных оценок не существует, так как подавляющая часть расходов на кампании для партий правящей коалиции идет на подкуп голосов,
Concrete estimates do not exist, as the overwhelming part of the campaign expenditures for ruling coalition parties goes to vote-bribing,
В период первичного формирования транспортной сети на эти цели расходовались подавляющая часть капитальных вложений.
During the initial formation of the transport network for this purpose was spent the vast majority of capital investments.
средства массовой информации и подавляющая часть земельной собственности.
mass media and overwhelming part of land property.
Таким образом, демонстрируемый израильскими военными арсенал" Хезболлы" представляет собой невероятно пестрый набор образцов оружия со всего мира, причем его подавляющая часть заведомо устарела".
Thus, the arsenal of Hezbollah demonstrated by the Israeli military represents an incredibly motley mix of weapon models from all over the world and its overwhelming part is obviously obsolete.".
Существует подавляющая тенденция использовать английский язык как источник ключевых слов и названий библиотек.
There has been an overwhelming trend in programming languages to use the English language to inspire the choice of keywords and code libraries.
Результатов: 114, Время: 0.0583

Подавляющая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский