ПОДАВЛЯЮЩАЯ ЧАСТЬ - перевод на Английском

the majority of
большинство из
многие из
большая часть
основная часть
большая часть из
подавляющая часть
наибольшее количество
преобладающая часть
the bulk of
основная часть
большая часть
подавляющая часть
большинство из
основное количество
по большей части
основной состав
в основном
большое количество
most of
большинство из
большая часть
основная часть
многие из
большая часть из
в основном
overwhelming part of
overwhelming proportion of
for the vast majority of
the overwhelming majority
large part of
значительная часть
большая часть
немалую часть
огромную часть
крупной частью
большая часть из
обширной части
существенная часть

Примеры использования Подавляющая часть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подавляющая часть мероприятий, финансируемых ПРООН, осуществляется в рамках страновых программ,
The bulk of UNDP-funded activities fall within the framework of country programmes through which UNDP
Хотя некоторые средства разминирования являются стандартными, подавляющая часть современной техники разминирования должна рассматриваться как<< особый случай>>, и при этом должны учитываться оперативные потребности конкретной миссии Организации Объединенных Наций;
Although partially standardized, the majority of high-performance demining equipment should be negotiated as special cases depending on the operational requirements for a particular United Nations mission;
Подавляющая часть этих фильмов была произведена в одной из пяти стран: США, СССР,
The overwhelming part of these films has been made in one of five countries:
Подавляющая часть денежных средств, поступающая в Армению, приходится на Россию- около 85% от совокупного объема частных трансфертов республики.
The bulk of remittances- about 85% of the total private money transfers to Armenia-comes as usual from the Russian Federation.
Подавляющая часть жалоб, полученных в 2011 году( 80 процентов),
The majority of the complaints received in 2011(80 per cent)
По количеству рыбных блюд тоже не скажешь, что подавляющая часть страны находится в аридной зоне,
Speaking about the fish dishes(food) nobody could say, that the overwhelming part of the country is situated in the middle of the continent,
Подавляющая часть денежных средств, поступающая в Армению, приходится на Россию- около 60, 8% от совокупного объема частных трансфертов республики.
The bulk of the transfers received in Armenia were sent from Russia- about 60.8% of the total amount of private transfers.
Ведущее учреждение может назначаться в тех ситуациях, когда подавляющая часть оказываемой Организацией Объединенных Наций помощи подпадает под его мандат.
A lead agency can be named in situations where the overwhelming proportion of United Nations assistance falls under its mandate.
Подавляющая часть предприятий МСБ функционирует в сфере услуг
The majority of SMEs operate in the services and agricultural sectors,
Как показано на диаграмме IV, подавляющая часть изъятий опия
As shown in figure IV, the bulk of global opium
средства массовой информации и подавляющая часть земельной собственности.
mass media and overwhelming part of land property.
В планах и программах правительства Индии подчеркивается, что подавляющая часть дополнительной рабочей силы будет поглощаться неорганизованным сектором.
Plans and policies of Government of India emphasize that an overwhelming proportion of the increase in the labour force will have to be absorbed in the unorganized sector.
сахарный диабет суммарно приходится подавляющая часть бремени болезней
diabetes) together account for the vast majority of the disease burden
Подавляющая часть незаконно производимого в Канаде каннабиса получают из растений, культивируемых в закрытом грунте,
The majority of the illicitly produced cannabis in Canada has been cultivated indoors,
Подавляющая часть денежных средств, поступающая в Армению, приходится на Россию- около 74, 9% от совокупного объема частных трансфертов республики.
The bulk of the money- about 74.9% of the total private transfers- came from Russia.
Подавляющая часть расходов Агентства осуществляется в евро, и это подчеркивает преимущества финансовой системы, основанной на евро.
The fact that the overwhelming majority of its expenditure occurs in euros underlines the advantages of a euro-based financial system.
сахарный диабет- суммарно приходится подавляющая часть бремени болезней и преждевременной смертности в масштабах Региона.
chronic obstructive pulmonary disease and diabetes) account for the vast majority of the disease burden and of premature mortality in the Region.
Таким образом, подавляющая часть имеющегося на рынке жилья в формальном секторе недоступна для большинства населения.
Consequently, the majority of the formal sector housing units on the market are unaffordable to the majority of the population.
Подавляющая часть этих запасов находится в Соединенных Штатах и Российской Федерации,
The bulk of this highly enriched uranium is located in the United States
Подавляющая часть населения( свыше 45%)
The majority of the population(over 45%)
Результатов: 164, Время: 0.0553

Подавляющая часть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский