ПОДЛИННЫХ - перевод на Английском

genuine
настоящий
подлинно
действительно
неподдельный
подлинного
реальной
истинного
искреннее
оригинальные
натуральная
true
истинный
настоящий
правда
верно
действительно
истинно
так
подлинно
поистине
подлинного
original
оригинал
первоначально
изначально
подлинник
оригинальные
первоначального
исходного
изначальной
первых
подлинных
authentic
настоящий
аутентичный
подлинный
подлинно
оригинальный
достоверные
real
настоящий
очень
реально
действительно
по-настоящему
реал
реальной
подлинной
истинное
недвижимого
truly
действительно
поистине
подлинно
по-настоящему
истинно
искренне
воистину
на самом деле
правда
настоящий

Примеры использования Подлинных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сожжет" подлинных" Ников.
B-burn down authentic Nick's.
Рассматривать НПО в качестве подлинных субъектов деятельности в области развития;
Consider NGOs as genuine actors in the development process;
Подлинных реформ невозможно добиться лишь на избирательных участках.
Real reform will not come at the ballot box alone.
Издание содержит цветные рисунки и фотографии подлинных предметов обмундирования.
The edition contains colour drawings and photos of original subjects of regimentals.
Но Есть несколько подлинных финансовых учреждений.
But there are some genuine financial institutions t….
Умение- один из подлинных источников получаемого от жизни удовлетворения.
Skill is one of the real sources of the satisfaction of living.
Соблазнительный букет подлинных еврейских деликатесов.
A tempting schmeer of authentic Jewish delicacies.
Пит, я смотрю на десять подлинных книг Платона.
Pete, I'm looking at the ten original books of Plato.
И подлинных выборов.
Of periodic and genuine elections.
Фоторепортаж 365 Мы предлагаем широкий выбор подлинных Тоттенхэм билетов.
Sports Event 365 offer a wide selection of authentic Tottenham Hotspur tickets.
Проволочки со стороны Израиля вызывают сомнения в отношении его подлинных намерений.
Israeli procrastination in that regard raises doubts as to its real intentions.
Это составляет порядка 33 процентов от общего объема подлинных расшифровок.
This is approximately 33 per cent of all original transcripts.
Такое предопределение противоречит любой концепции подлинных переговоров.
Such predetermination is contrary to any notion of genuine negotiations.
Означает ли это попытку оправдать подлинных виновников?
Could this be an attempt to absolve the real culprits?
Восстановление подход к восстановлению подлинных памятников.
Restoration approach to restoring authentic monuments.
Наблюдение из космоса приобретает все более важное значение для определения подлинных угроз окружающей среде.
Space observation was becoming increasingly important for pinpointing real threats to the environment.
Это противоречит любому понятию подлинных переговоров.
This is contrary to any notion of genuine negotiations.
Его стихи, как пароль для подлинных единомышленников.
His verses are like a password for authentic fellow-thinkers.
Необходимо создать независимую комиссию для объективного расследования подлинных причин смерти Харизата.
An independent, non-biased commission must be established to investigate the real cause of Harizat's death.
Кража и заполнение подлинных бланков паспортов.
The theft and completion of a genuine blank passport document.
Результатов: 1146, Время: 0.0597

Подлинных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский