ПОДЛОЖНЫХ - перевод на Английском

fraudulent
мошенничество
мошеннических
поддельных
подложных
незаконного
обманным
фальшивые
фальсифицированных
злостное
forged
фордж
кузница
налаживать
укреплять
кузнец
форж
подделать
установить
формированию
сформировать
false
ложь
лже
ложные
фальшивые
лживые
поддельных
неверное
недостоверной
ошибочных
вымышленным
falsified
фальсифицировать
фальсификации
подделывающих
искажать
подделки
counterfeit
контрафакт
подделка
поддельных
контрафактных
фальшивые
фальсифицированных
контрафакцией
подделанных
подложных

Примеры использования Подложных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ответственность принимающей стороны за предоставление ложных сведений об иностранном гражданине или подложных документов- административный штраф.
The provision of false information about foreign nationals or forged documents will be subject to an administrative fine.
могли бы извлечь пользу из дополнительной подготовки в деле выявления подложных документов и принятия надлежащих мер по отношению к тем, кто их предъявляет.
immigration personnel could benefit from additional training in identifying fraudulent documents and in dealing appropriately with those who produce them.
связанной с этим деятельностью, как, например, изготовление подложных документов.
related activities such as the production of false documents.
предусматриваются другие наказания в целях борьбы с подделкой и использованием подложных удостоверений личности.
provides for other penalties to combat counterfeiting and the fraudulent use of identity papers.
В последние годы резко возросло использование подложных проездных документов в аэропортах.
In recent years, there has been a sharp increase in the use of forged travel documents at airports.
проживание в ней на основании ложных заявлений или по предъявлении подложных документов;
remain in the country by means of a false declaration or upon presentation of a false document.
Кроме того, АТГ провела пять субрегиональных семинаров по борьбе с использованием подложных проездных документов.
In addition ATU has conducted five sub-regional workshops to combat the use of fraudulent travel documents.
феврале 2000 года через страновое отделение ПРООН в Кампале на основе поддельных финансовых документов были проведены два подложных платежа на суммы 9949 и 8730 долл.
two fraudulent payments, of $9,849 and $8,730, were made through the UNDP country office in Kampala based on forged financial authorizations.
крайне незначительная опасность того, что паспорта Лихтенштейна могут подделываться или использоваться в качестве подложных проездных документов террористами.
the risk is extremely low that Liechtenstein passports could be counterfeited or used as fraudulent travel documents by terrorists.
Сотрудники иммиграционной и таможенной служб играют важную роль в качестве первого рубежа обороны против лиц, пытающихся пересечь международные границы с помощью поддельных или подложных документов.
Immigration and customs officials played an important role as the first line of defence against persons attempting to cross international borders using false or forged documents.
Государство принимает меры по укреплению национальной системы идентификации, с тем чтобы предотвратить использование подложных проездных документов
Venezuela is taking steps to strengthen the national system of identification in order to prevent the fraudulent use of travel
Куба изучила всю предоставленную ей различными странами информацию о паспортах, подлинность которых вызывает сомнения, и других подложных документах.
Cuba has processed all the information on suspicious passports and other forged documents which it has received from other countries.
проездных документов содействуют предотвращению их подделки или использования подложных документов.
travel documents help prevent counterfeiting, forgery or fraudulent use of those documents.
Если гражданство Туркменистана приобретено в результате представление заведомо ложных сведений или подложных документов;
If Turkmenistan citizenship has been acquired as a result of deliberately submitting false information or forged documents;
квалифицированный персонал на пунктах пересечения границы для изучения и выявления подложных, фальсифицированных или похищенных документов?
trained personnel at border locations to examine and detect forged, falsified or stolen documents?
другими незаконными иммигрантами подложных документов для незаконного въезда в Японию.
other illegal immigrants from using fraudulent documents to enter Japan illegally.
изображений подлинных документов для сравнения и примеры подложных документов.
images of genuine documents for comparison and examples of fraud of documents.
Потоки трудовых мигрантов могут эксплуатироваться лицами, которые этим занимаются и которые обманывают своих жертв путем предложения ложных возможностей получения работы или подложных услуг по незаконному ввозу.
The flows of labour migration may be exploited by traffickers who deceive their victims by offering fake job opportunities or sham smuggling services.
конкретные меры по недопущению использования подложных или подделанных виз.
specifications designed to prevent the creation and use of false or falsified visas.
В этой связи в статье№ 259 предусмотрено, что подделка и использование материалов, предназначенных для изготовления подложных документов, или владение ими наказываются лишением свободы на срок от двух до пяти лет.
In addition, article 259 provides for punishment of two to five years imprisonment for the manufacture, importation or possession of equipment for the falsification of such documents.
Результатов: 105, Время: 0.0507

Подложных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский