FORGED DOCUMENTS - перевод на Русском

[fɔːdʒd 'dɒkjʊmənts]
[fɔːdʒd 'dɒkjʊmənts]
поддельных документов
forged documents
false documents
fraudulent documents
counterfeit documents
document fraud
fake documents
falsified documents
false documentation
fake ids
forgery
подложных документов
forged documents
of fraudulent documents
falsified documents
false documents
fraudulent documentation
подделал документы
forged documents
фальшивые документы
false documents
fake ID
fake I.D.
fake documents
forged documents
false papers
fraudulent documents
fake papers
false identities
поддельные документы
forged documents
false documents
fake ID
fraudulent documents
counterfeit documents
fake documents
fake I.D.
falsified documents
false papers
false documentation
поддельными документами
forged documents
false documents
counterfeit documents
fraudulent documents
fake ids
fake documents
falsified documents
поддельным документам
forged documents
fraudulent documents

Примеры использования Forged documents на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ASTANA-- Austrian specialists will teach Kazakh border guards how to identify forged documents, the Organisation for Security and Co-operation in Europe(OSCE) said in a statement.
АСТАНА-- Австрийские специалисты будут обучать казахстанских пограничников методам идентификации поддельных документов, говорится в заявлении Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе ОБСЕ.
Knowingly gives incorrect information or submits forged documents or certificates in order to obtain a card
Сознательно предоставляет ложную информацию или поддельные документы или свидетельства для получения регистрационной карточки
partly with forged documents, Edwards was forced to flee the Republic of Texas to the United States.
частично с поддельными документами, Эдвардс был вынужден бежать из Республики Техас в США.
Decreases in illegal border crossings, forged documents seized and stolen vehicles seized; and increases in illegal immigrants apprehended
Сокращение числа случаев нелегального пересечения границы, изъятия поддельных документов и краденых транспортных средств; а также увеличение числа задержанных незаконных иммигрантов
In 1998, she arrived in Germany on forged documents and obtained political asylum there in 1999.
В 1998 году она прибыла в Германию по поддельным документам и в 1999 году получила там политическое убежище.
credit cards and forged documents which had been used to obtain goods which could then be returned for cash.
кредитные карты и поддельные документы, которые использовались для покупки товаров, которые могут быть возвращены с целью получения наличных средств.
The Va'ada raised money, forged documents, maintained contacts with intelligence agencies,
Комитет занимался сбором средств, снабжением еврейских беженцев поддельными документами, поддержкой контактов с разведывательными органами,
Identification of criminals and forged documents for officials dealing with business licensing and company registration.
Выявление преступников и поддельных документов должностными лицами, занимающимися лицензированием коммерческих предприятий и регистрацией компаний.
Travelling within the Kingdom and abroad on forged documents in flagrant violation of the regulations in force.
Поездки внутри Королевства и за рубеж по поддельным документам, что является вопиющим нарушением действующих предписаний;
In most cases traffickers use the forged documents to get to the third country through the Georgia.
В большинстве случаев торговцы людьми применяют поддельные документы для проникновения в третьи страны через территорию Грузии.
there had been a significant increase in prosecutions of migrants attempting to leave the country with forged documents.
заметно увеличилось число мигрантов, привлеченных к ответственности за попытку покинуть страну с поддельными документами.
Some included information on training courses for police and customs officers on identifying forged documents, while others referred to equipment to detect forged travel documents, including biometric security systems.
Одни представили информацию об учебных курсах по выявлению поддельных документов для полицейских и таможенников, а другие рассказали об оборудовании для обнаружения поддельных проездных документов, включая биометрические системы безопасности.
used forged documents to persuade the Hungarian authorities that he was the new Spanish Ambassador.
использовал поддельные документы, чтобы убедить венгерские власти, что он новый генеральный консул Испании.
Well, then there was Ben, who, contrary to some forged documents, I didn't sleep with when I was 15.
Ну, потом был Бен, с кем, вопреки некоторым поддельным документам, я не спала, когда мне было 15.
During the meeting, the sides discussed the supply of Regula equipment to the state border checkpoints in order to combat illegal migration, forged documents and acts of fraud.
В рамках встречи стороны обсудили вопросы по техническому оснащению государственных границ для эффективной борьбы с нелегальной миграцией, поддельными документами и мошенничеством.
records and the use of such forged documents.
обычных документов и использование таких поддельных документов.
He also forged documents to support his claims against the Roman See
Он также изготовил поддельные документы, чтобы поддержать свои претензии к Римскому престолу,
served jail sentence in Portugal for entering the country on forged documents.
приговорены к тюремному заключению в Португалии за въезд в страну по поддельным документам.
Expert solutions for advanced document examination are used to effectively combat illegal migration, forged documents and acts of fraud in Asia.
Экспертные комплексы для углубленной экспертизы документов позволяют вести эффективную борьбу с нелегальной миграцией, поддельными документами и мошенничеством в Азии.
This has given the border forces substantially increased capabilities of uncovering forged documents of a technically high standard.
позволило значительно расширить возможности пограничных войск по выявлению поддельных документов, изготовленных на высоком полиграфическом уровне.
Результатов: 135, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский