ПОДТЕКСТА - перевод на Английском

subtext
подтекст
overtones
обертонов
обертоновые
connotations
оттенок
подтекст
коннотация
смысл
значение
коннотационных
implications
значение
подтекст
намек
причастность
последствия
влияния

Примеры использования Подтекста на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Специальный докладчик намерен без какого-либо политического подтекста рассматривать для целей настоящего доклада администрацию<< Хамас>> в Газе в качестве<< властей де-факто.
It is the intention of the Special Rapporteur, without political implications, to treat the Hamas administration of Gaza as"a de facto authority" for the purpose of the present report.
исследование эзотерического подтекста.
hence its esoteric subtext study.
Принципы<< нейтралитета>> и<< беспристрастности>> предполагают, что оказываемая помощь не имеет под собой никакого политического подтекста.
Neutrality" and"impartiality" imply that assistance which is being offered does not have any political connotations.
не имел никакого политического и социального подтекста.
had no political and social implications.
Однако я хотел бы подчеркнуть, что конфликт в Нагорном Карабахе не имеет религиозного подтекста.
However, I would like to emphasize that the Nagorny Karabakh conflict has no religious connotations.
Да, просто сорок лет- это предел, когда женщина может фотографироваться в свадебном платье без какого-то нежелательного подтекста.
No, but 40 is the last age a woman can be photographed in a wedding gown without the unintended Diane Arbus subtext.
который не содержит никакого политического подтекста.
which had no political connotations.
поэтому не имеют какого-либо дискриминационного подтекста.
hence have no discriminatory connotation whatsoever.
Российский политолог, председатель Совета по внешней и оборонной политике Федор Лукьянов считает, что в действиях армянских властей нет антироссийского подтекста, однако в условиях растущего геополитического напряжения они являются« игрой с огнем».
Russian political analyst, Chairman of the Presidium of the Russian Council for Foreign and Defense Policy Fyodor Lukyanov believes that the actions of Armenian authorities do not contain anti-Russian subtext, but can be viewed as"playing with fire" against the background of growing geopolitical tensions.
в Упанишадах нет никакого эзотерического подтекста, о котором заявили теософы,
in the Upanishads there are any esoteric overtones announced by the Theosophists,
в Упанишадах нет никакого эзотерического подтекста, о котором объявили теософы,
in the Upanishads there are any esoteric overtones announced by the Theosophists,
Анализ предстоящих учений, подтекста их замыслов побуждает к размышлениям о том,
Analysis of the upcoming exercise, its design implication encourage to think about the world we live in,
в случившемся не следует искать политического подтекста:" Произошла всего лишь опечатка, никакого умысла не было,
noted that one should not seek political context in the incident:"It was just an unintentional typo;
большая роль подтекста, высокая контекстуальность языка, требующие умения читать между строк.
a major role of implication, high contextuality of the language that demands a skill to read between the lines from the reader.
избежать политического подтекста от открытия аэропорта.
avoid political overtones from dominating the airport's opening.
сериал содержит большое количество подтекста, и подобно читателям книг, зрителям нужно смотреть сериал в правильном порядке,
Carnivàle is a demanding show with a lot of subtext, and similar to reading chapters of a book, viewers need to watch
что« Карнавал» был задуман прежде всего как требующий глубокого внимания сериал с большим количеством подтекста и допускал, что« вы можете не понимать всего, что там происходит,
Daniel Knauf reassured critics that Carnivàle was intended to be a demanding show with a lot of subtext and admitted that"you may not understand everything that goes on
без империалистического подтекста, что омрачало внешнюю политику Китая в предыдущие годы.
economic dependability, without the imperialist undertones that marred the other Sino-foreign relations.
А подтекст этого?
And the subtext is?
Важен ли в игре философский подтекст, важна ли художественная ценность?
Is it important in the game philosophical subtext, it is important artistic value?
Результатов: 51, Время: 0.0377

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский