ПОДХВАЧЕНА - перевод на Английском

picked up
забрать
подобрать
возьмите
подними
собрать
бери
выбрать
подцепить
заехать
taken up
занимают
возьми
принять
поднять
приступить
браться
отнимать
воспользоваться
поглощают
вступить

Примеры использования Подхвачена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
эта идея« была спонтанно подхвачена всеми народами мира».
it"was spontaneously taken up by all the people of the world.
Эта несправедливая кампания была подхвачена газетами и средствами массовой информации,
This unfair campaign has been joined by newspapers and media known for the malicious,
Эта важная демонстрация доброй воли была подхвачена большинством государств,
This important demonstration of good faith was echoed by a majority of States,
Эта тема была подхвачена 25 сентября 2009 года Группой 20 в ее" Заявлении лидеров по итогам Питтсбургского саммита.
This was echoed on 25 September 2009 by the G20"Leaders' Statement: The Pittsburgh Summit.
Большая часть магической подноготной была подхвачена из статей« Волшебство» и« Демонология» в 9- м издании Британской энциклопедии,
Much of the magical background to the story was lifted from the articles on"Magic" and"Demonology" in the 9th edition of the Encyclopædia Britannica,
К концу 20- го века фрактальная геометрия была быстро подхвачена архитекторами, как и непериодичные замощения,
Towards the end of the 20th century, too, fractal geometry was quickly seized upon by architects, as was aperiodic tiling,
Эта директива была подхвачена ЦК и всеми провинциальными партийными комитетами, которые вслед за Мао начали кампанию по критике Дэна.
This was followed by a Central Committee directive issued to all local party organs to study Mao's directive and criticize Deng.
Эта инициатива была подхвачена в 19 странах и впоследствии была преобразована в программу,
That has spread to 19 countries and led to a programme that
История типа" Метромьютчел спасает милого ребенка" подхвачена кабельными новостными каналами
A similar"Metromutual saves cute kid" story's been picked up by the cable news channels
где она была подхвачена главой компании,
where it was picked up by the company's head,
будет подхвачена и развита в христианстве.
was taken up and amplified by Christianity.
Мы надеемся, что на этой, пятьдесят седьмой, сессии Генеральной Ассамблеи данная инициатива будет подхвачена и что она сможет заручиться признанием
We hope that this fifty-seventh session of the General Assembly will pick up on this initiative and that it will receive the recognition
Но идея была подхвачена и даже улучшена представлением очередной эволюции планет из центральной массы Солнца,
Laplace gave its dues to the"Comet" in his Exposition du Systиme du Monde.1025 But the idea was seized and even improved upon by a conception of the alternate evolution, from the Sun's central mass,
эта программа будет подхвачена в других центральноамериканских странах, как об этом ясно
which will be followed in other countries of Central America,
После принятия Декларации о меньшинствах 1992 года, содержащаяся в ее преамбуле основная посылка о том, что осуществление прав меньшинств содействует стабильности государств, была подхвачена и получила дальнейшее развитие в последующих резолюциях Генеральной Ассамблеи, Комиссии по правам человека, ее преемника- Совета по правам человека, в докладах Генерального секретаря
Since the adoption of the 1992 Declaration on Minorities, the basic assumption contained in its preamble-- that the implementation of minority rights contributes to the stability of States-- has been taken up and developed further in successive resolutions of the General Assembly,
Поскольку Декларация была принята в 1992 году, содержащаяся в ее преамбуле основная посылка о том, что осуществление прав меньшинств содействует стабильности государств, была подхвачена и получила дальнейшее развитие в последующих резолюциях Генеральной Ассамблеи, Комиссии по правам человека, ее преемника-- Совета по правам человека, в докладах Генерального секретаря
Since the Declaration was adopted in 1992, the basic assumption contained in its preamble-- that the implementation of minority rights contributes to the stability of States-- has been taken up and developed further in successive resolutions of the General Assembly,
затем была подхвачена агентством Рейтер и другими мировыми СМИ»: Господин Г. Р. Джосьер, директор Международной академии исследований санскрита в Майсуре, в ходе интервью,
in all the leading dailies of India, and was taken up by Reuter and other World Press News Services": Mr. G. R. Josyer, Director of the International Academy of Sanskrit Research in Mysore,
Точно. Вы подхватили в Японии паразита.
Right, you picked up a parasite in Japan.
Робот подхватил своего друга Космобоя,
The robot picked up Kosmoboya his friend,
Ты подхватила что-то в воде.
It's most likely something you picked up in the water.
Результатов: 47, Время: 0.0409

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский