ПОЖАРЫ - перевод на Английском

fires
огонь
пожар
огненный
костер
стрелять
обстрел
огневой
возгорания
противопожарной
уволить
wildfires
лесной пожар
пожар
дикий огонь
природных пожаров
огонь
bushfires
лесных пожаров
fire
огонь
пожар
огненный
костер
стрелять
обстрел
огневой
возгорания
противопожарной
уволить
wildfire
лесной пожар
пожар
дикий огонь
природных пожаров
огонь

Примеры использования Пожары на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Обнаруживает как пылающие, так и медленно тлеющие пожары.
Detect both smoldering and flaming fires.
Лесные пожары в Калифорнии.
Fire in California's ecosystems.
периодические лесные пожары и сельскохозяйственную деятельность.
periodic bush fires and farming activities.
Горнодобывающая деятельность и пожары являются основными угрозами для вида.
Lack of fire is a main threat to the species.
Антропогенное и техногенное загрязнения, пожары, общее санитарное состояние.
Anthropogenic and technogenic pollution, fires, overall sanitary condition.
Пожары под контролем, но опасность не миновала.
Home Fire under control, but still dangerous.
Короткие ингредиенты, поместите их в кастрюлю, контролируемые пожары и т. д.
Short ingredients, put them in the pot, controlled fires, etc.
Из пустыни пойдут пожары.
The desert will catch fire.
Каменный камин для подрумяненный зимние пожары.
Stone fireplace for toasty winter fires.
Лесные пожары.
Forest Fire.
Ваша цель состоит в том, чтобы потушить лесные пожары.
Your goal is to put out forest fires.
¡Семинар на тему:" Леса, пожары Комитет по лесоматериалам.
¡Seminar on Forest, Fire and Global Change Timber Committee.
Что могло сгореть- сгорело, пожары прекратились.
What could be burned- burned, the fires stopped.
пустим пожары.
empty fire.
Спасатели призывают закарпатцев не провоцировать пожары в экосистемах.
Rescuers call Transcarpathians not provoke fire in ecosystems.
Горение отходов, непреднамеренные пожары.
Waste burning, accidental fire.
Я просто вспоминал те пожары, что мы тушили вместе.
I was just thinking about some of the fires we fought together.
Если не он устраивает пожары, то это чертовски неудачное совпадение.
If he's not setting the fires himself, that's a hell of a coincidence.
Сверхъестественные пожары, если угодно.
Supernatural brushfires, if you will.
Утром, пожары утихли, но я был все еще жив.
In the morning, the fires had died, but I was still alive.
Результатов: 1213, Время: 0.1131

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский