ПОЗВОЛИТЬ КОНФЕРЕНЦИИ - перевод на Английском

to allow the conference
позволить конференции
enable the conference
позволить конференции
обеспечить конференции возможность

Примеры использования Позволить конференции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нам надлежит оказаться на высоте встающих перед нами вызовов и позволить Конференции быть тем, чем она и должна быть,
It is incumbent upon us all to rise to the challenges that face us and to allow the Conference to be what it ought to be,
Всем нам надлежит оказаться на высоте тех вызовов, с которыми мы сталкиваемся, и позволить Конференции быть тем, чем ей и подобает быть,
It is incumbent upon us all to rise to the challenges that face us and to allow the Conference to be what it ought to be,
лишь инструментом, который должен позволить Конференции выполнять свои функции в качестве единственного многостороннего форума переговоров в сфере разоружения.
just a tool that should enable the Conference to fulfil its functions as the sole multilateral negotiating body in the field of disarmament.
мы настоятельно призываем все государства- члены добиваться необходимых компромиссов, чтобы позволить Конференции вернуться к работе.
we urge all member States to strive for the necessary compromises to allow the Conference to get back to work.
На Конференции по разоружению был согласован мандат на ведение переговоров по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов, что должно позволить Конференции вскоре приступить к этим переговорам
The negotiating mandate was agreed upon at the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material and this should enable the Conference to begin the negotiations expeditiously
альтернатив Конференции по разоружению, однако больше внимания следует, пожалуй, уделить изучению дипломатических средств установления такого политического климата, который может позволить Конференции по разоружению начать переговоры.
greater attention should arguably be directed to exploring diplomatic means of establishing a political climate that can enable the Conference on Disarmament to commence negotiations.
который был внесен в прошлом году шестью председателями Конференции по разоружению, дабы позволить Конференции возобновить свою предметную работу.
which was tabled last year by the six Presidents of the Conference on Disarmament to allow the Conference to resume its substantive work.
который мог бы позволить Конференции по прошествии многих лет начать предметную работу.
of work that could, after many years, enable the Conference to start substantive work.
намечается соответствующий вариант- позволить Конференции начать содержательные дискуссии по этой проблеме.
an appropriate option to allow the Conference to commence meaningful discussions on this issue is emerging.
гибкий характер, дабы позволить Конференции заниматься множеством проблем, стоящих перед международным сообществом.
flexible enough to allow the Conference to deal with a variety of issues before the international community.
сбалансированной программе работы, с тем чтобы позволить Конференции начать свою работу по предметным проблемам,
balanced programme of work so as to allow the Conference to start its work on substantive issues,
проявляя гибкость, сделали свои собственные определенные позиции достаточно гибкими, чтобы позволить Конференции двигаться вперед.
have made certain positions of their own flexible enough to allow the Conference to move ahead.
Сначала секретариат подготовил проект процесса, чтобы позволить Конференции Сторон проводить оценку ПФОС,
The Secretariat first prepared a draft process to enable the Conference of the Parties to undertake the evaluation of PFOS,
Несмотря на предпринимавшиеся всеми делегациями в последние недели интенсивные усилия с целью позволить Конференции приступить к предметной работе,
Despite the intense efforts made by all delegations over the last few weeks with a view to enabling the Conference to begin its substantive work,
Да и просто позволить Конференции реализовать свои законные обязанности в связи с этими вопросами уже само по себе стало бы крупным шагом вперед,
Simply allowing the Conference to take up its rightful responsibilities on these questions would already be a great step forward,
И моя первостепенная забота состоит в том, чтобы, пользуясь всякой возможностью, позволить Конференции выполнять свой мандат,
My main concern will be to take every opportunity to enable the Conference to fulfil its mandate,
Соответственно, мы поддерживаем ряд инициатив, призванных облегчить консенсус, с тем чтобы позволить Конференции выполнять ту миссию, ради которой они и была создана:
Accordingly, we have supported a number of initiatives aimed at facilitating consensus so that the Conference can perform the task it was established to carry out:
Чтобы позволить Конференции по разоружению как можно скорее начать свою предметную работу,
To enable the Conference on Disarmament to start its substantive work as early as possible,
Несмотря на вышеизложенное и с целью позволить Конференции выбраться из своего нестерпимого нынешнего застоя,
Despite the above, and in order to enable the Conference to break out of its present intolerable stalemate, Mexico would be
усилия ваших предшественников с целью найти общую почву, дабы позволить Конференции по разоружению начать предметную работу в этом году.
those undertaken by your predecessors to find common ground to enable the Conference on Disarmament to commence substantive work this year.
Результатов: 82, Время: 0.0388

Позволить конференции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский