ПОЗВОЛИТЬ КОНФЕРЕНЦИИ - перевод на Испанском

permitir a la conferencia
conferencia pueda
permita a la conferencia

Примеры использования Позволить конференции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да и просто позволить Конференции реализовать свои законные обязанности в связи с этими вопросами уже само по себе стало бы крупным шагом вперед,
Simplemente permitir que la Conferencia adopte las responsabilidades que le corresponden en relación con estas cuestiones sería ya un gran paso al frente,
Европейский союз настоятельно призывает всех сомалийских лидеров, которые не смогли вернуться в Кению, незамедлительно сделать это и таким образом позволить Конференции перейти в третий, заключительный этап.
La Unión Europea insta encarecidamente a todos los dirigentes somalíes que no han podido regresar a Kenya a que lo hagan sin demora, lo que permitirá que la Conferencia pase a la tercera y última fase.
мы не можем позволить Конференции оставаться в подвешенном состоянии;
no podemos permitir que la Conferencia permanezca en un limbo,
продемонстрировать гибкость и позволить Конференции выполнять поставленные перед ней задачи.
a que demuestren flexibilidad y permitan que la Conferencia haga lo que debe hacer.
повсеместно предпринимаются серьезные усилия к тому, чтобы приблизиться к согласию и позволить Конференции приступить к своей предметной работе.
se observan serios esfuerzos de parte de todos para tratar de avanzar hacia un acuerdo y permitir que la Conferencia comience sus labores sustantivas.
горстки государств позволить Конференции по разоружению провести переговоры по проблеме, которой международное сообщество отдает наивысший приоритет,
un puñado de Estados, de permitir a la Conferencia de Desarme negociar sobre la cuestión que reviste la más alta prioridad para la comunidad internacional,
Достижение согласия в ходе второй части семнадцатой сессии СРГ- КП должно позволить Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола( КС/ СС),
El logro de un acuerdo en la segunda parte del 17º período de sesiones del GTE-PK debería permitir a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto(CP/RP) aprobar en su octavo período de
в нем содержались достаточные подробности, с тем чтобы позволить Конференции Участников провести обзор хода осуществления Конвенции
con el grado suficiente de detalle que permitiera a la Conferencia examinar en su tercer período de sesiones la aplicación de la Convención
принятым нами докладом Специального комитета, с тем чтобы позволить Конференции достичь решения на следующем пленарном заседании в четверг, 22 августа.
de los ensayos nucleares, que acabamos de aprobar, a fin de que la Conferencia pueda adoptar una decisión en su próxima sesión plenaria, el jueves 22 de agosto.
в связи с чем мы обращаемся ко всем делегациям на Конференции с настоятельным призывом проявлять максимальную гибкость, с тем чтобы позволить Конференции возобновить переговоры по вопросам существа.
sus mecanismos de procedimiento, e instamos a todas las delegaciones participantes en la Conferencia a que ejerzan la máxima flexibilidad a fin de que la Conferencia pueda recomenzar las negociaciones sustantivas.
Шри-Ланка хотела бы настоятельно призвать эти делегации пересмотреть свои позиции и позволить Конференции по разоружению начать консультации, ведущие к учреждению
Sri Lanka insta a esas delegaciones a que vuelvan a considerar sus posiciones y permitan que la Conferencia de Desarme, cuando comience su período de sesiones de 1998,
мы хотели бы повторить свой призыв ко всем членам Конференции отложить свои разногласия ради большего блага- позволить Конференции возобновить предметную работу по пунктам своей повестки дня.
reiteraríamos nuestro llamamiento a todos los miembros para que dejen de lado sus diferencias en aras de un interés superior, como es permitir que la Conferencia retome su labor sustantiva en relación con los temas que figuran en su agenda.
мы согласились с предложением позволить Конференции государств- участников переоформить этот перечень,
consentimos en que se permitiera a la Conferencia de los Estados Partes preparar la lista
которое должно позволить Конференции выполнять свои функции
un útil que debe permitir a la Conferencia desempeñar sus funciones
которое должно позволить Конференции выполнять свои функции,
simplemente una herramienta que permitiría a la Conferencia cumplir con sus funciones,
средства массовой информации следить за развитием событий на настоящем форуме и не позволить Конференции по разоружению превратиться в форум нераспространения
la opinión pública y a los medios de prensa que siguen la evolución de este foro a no permitir que la Conferencia de Desarme se convierta en el foro de la no proliferación
Меры, позволяющие Конференции Организации Объединенных Наций.
Medidas que permitan a la Convención de las Naciones Unidas de Lucha.
Прием новых членов позволяет Конференции пользоваться большей представительностью.
La admisión de nuevos miembros permite a la Conferencia tener más representatividad.
Для облегчения работы предоставляемое обслуживание должно позволять Конференции проводить в ходе сессии одновременно два заседания;
Con objeto de facilitar los trabajos, los servicios prestados deberían permitir a la Conferencia celebrar dos reuniones simultáneas durante los períodos de sesiones;
Так давайте же соединим усилия в поисках реалистических решений, которые позволят Конференции по разоружению поскорее возобновить свою работу.
Aunemos nuestros esfuerzos para buscar soluciones realistas que permitan a la Conferencia de Desarme reanudar su trabajo a la mayor brevedad posible.
Результатов: 58, Время: 0.0425

Позволить конференции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский