ПОЗВОЛЯТЬ - перевод на Испанском

permitir
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
dejar
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
autorizar
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
dejes
оставьте
позвольте
дайте
бросить
покинуть
уйти
разрешите
прекратить
отпустите
отказаться
poder
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
evitar
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания
impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
dejas
оставь
дай
позволь
брось
остается
разрешает
покидает
отпусти
перестань
убери
posibilitar
способствовать
обеспечить
позволить
обеспечения
возможности
дать возможность
создания возможностей
сделать возможным
создания условий
создать условия
permitiendo
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
permita
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
dejado
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
permitan
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
deje
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
dejara
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
autorizará
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить

Примеры использования Позволять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не должен был позволять ему остаться.
Es culpa mía, Alex. No debería haberle permitido que se quedara.
я с самого начала не должна была позволять делать этого.
nunca debería habernos permitido hacer esto.
Ему нельзя было позволять сбежать.
Nunca se debería haber permitido escapar.
Мне не нужно было позволять вам это делать.
Nunca debería haberte permitido operar.
Мне не следовало позволять Мариане трепаться обо мне и Хэйли.
Nunca debería haber dejado a Mariana que abriera la bocaza sobre lo mío con Hayley.
Я не собиралась позволять тебе держать меня на расстоянии.
No iba a dejar que me dejes a un lado.
Эта информация должна позволять группам экспертов по рассмотрению реконструировать кадастр.
Esta información deberá hacer posible reconstruir el inventario por los equipos de expertos encargados de examinarla.
Позволять такой колонизации и варварству продолжаться-- равносильно трагедии.
Es una tragedia que se permita que prosigan esa colonización y salvajismo.
Однако ЕС вместе с тем не должен позволять России доводить все до состояния доброжелательного несоответствия.
Pero tampoco la UE debería permitirle a Rusia reducirlo a una irrelevancia benevolente.
Я не собираюсь позволять тебе так со мной говорить.
Oye, no te voy a consentir que me digas eso.
Я не собирался позволять никому недооценивать вас, Капитан.
Yo no iba a dejar que nadie te abajo, capitán.
Международное сообщество не должно позволять отвлекать себя от этой первоочередной цели.
La comunidad internacional no debería permitirse que se la apartara de esa meta básica.
Я не собираюсь позволять делать это со мной.
No voy a dejar que me haga esto.
Многосторонняя торговая система должна позволять осуществлять контроль за деятельностью региональных группировок.
El sistema multilateral debería ser capaz de supervisar la actuación de las agrupaciones regionales.
Даже если это означает позволять немцам управлять моими поездами.
Aunque signifique dejar que los alemanes manejen mis trenes.
Тебе не следовало позволять мне спать всю ночь.
No deberías haberme dejado dormir toda la noche.
Может быть, мне не стоило позволять себе это чувствовать, но я позволил..
Quizás no debería dejarme llevar por ese sentimiento, pero lo hago.
Наверно, не стоило Клаусу позволять мне заглядывать в его разум.
Tal vez Klaus no debería haberme dejado echar una ojeada a su mente.
Мне надо научиться позволять людям помогать мне.
Tengo que aprender a dejar que las personas me ayuden.
Ты должен научиться позволять людям помогать тебе.
Necesitas aprender a dejar que las personas te ayuden.
Результатов: 709, Время: 0.1868

Позволять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский