ПОЗВОЛЯТЬ - перевод на Немецком

lassen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
erlauben
позволить
разрешить
допустить
дают
ermöglicht
возможность
позволяют
обеспечивают
дать
разрешить
способствовать
können
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют
zu gestatten
позволить
разрешить
разрешение
lässt
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
sich leisten
себе позволить
zu überlassen
оставить
позволить
отдать
передать
предоставив
уступать

Примеры использования Позволять на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Глупо позволять ему здесь остаться!
Es ist verrückt, ihn hierbleiben zu lassen!
Выбор, позволять ли публиковать сертификаты в файловой системе.
Auswählen, ob Zertifikate auf dem Dateisystem veröffentlicht werden dürfen.
Мне нельзя позволять приближаться к людям.
Mir dürfte nicht erlaubt werden, Leuten näher kommen.
Ты не должен позволять мамочке одевать себя.
Du mußt deiner Mutter verbieten, dich anzuziehen.
Никогда не позволять мужчине, любому мужчине, быть выше меня.
Nie wieder einen Mann, irgendeinen Mann, über mir sein zu lassen.
Позволять ткани гибнуть, все равно что взять пистолет.
Das Gewebe sterben lassen ist, als würde man eine Waffe nehmen.
Я не собираюсь позволять им разрушить эту семью.
Ich werde nicht zulassen, dass sie diese Familie zerstören.
Позволять& всегда.
Stets& zulassen.
Позволять группировать эту программу.
Gruppierung dieses Programms zulassen.
Не позволять группировать эту программу.
Gruppierung dieses Programms nicht zulassen.
Позволять написание двойных букв в верхнем регистре.
Zwei Großbuchstaben zulassen in.
Позволять Фионе быть хорошим копом?
Fiona den guten Bullen sein zu lassen?
Это не опасно, позволять этому Стреллану баламутить тут воду?
Ist es nicht gefährlich diesen Strallan-Blödsinn weiter köcheln zu lassen?
Дин, жестоко позволять ей так тосковать по нему.
Dean, es ist grausam, sie sich so nach ihm sehnen zu lassen.
Сильвестор, перестань позволять Тоби влиять на тебя.
Sylvester. Hör auf, dich von Toby anstiften zu lassen.
Я имею в виду… Позволять бывшей невесте готовить свадебный торт.
Ich meine… die Hochzeitstorte von der Ex-Freundin deines Verlobten machen zu lassen.
Остальной мир больше не может позволять себе смиряться с бедностью Африки.
Der Rest der Welt kann sich Afrikas Armut nicht mehr leisten.
Не позволять меня прерывать?
Keiner soll mich unterbrechen?
Как ты можешь позволять ему делать такое с собственным сыном?
Wie kannst du zulassen, dass er das deinem Sohn antut?
Я должна прекратить позволять вампирам контролировать меня.
Ich werde aufhören, mich von Vampiren kontrollieren zu lassen.
Результатов: 151, Время: 0.1296

Позволять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий