Примеры использования Познаниями на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
который до этого был преподавателем инженерного дела с познаниями в радиотехнике и, как полагал Уильям,
потом пришел Фелиппе Дамазио( Felipe Damasio) со своими познаниями в ядре и создал лучший интерфейс,
состав команд партнерских проверок, желаемый результат заключается не только в том, что участники лучше понимают процесс партнерских проверок",- говорит Джио,-" но также в том, что они делятся своими познаниями с остальными членами локального отделения" МП.
кто может честно осмелиться отрицать, что эти деяния были ими совершены просто потому, что они обладали познаниями по натурфилософии и психологии в такой степени,
наделить этих сотрудников познаниями и материалами, которые позволяли бы им эффективно разъяснять выгоды от Соглашения представителям гражданского общества, с которыми они встречаются.
Однако в наших научных познаниях морских ресурсов остается поразительный пробел.
Они упрочили наши познания и понимания по техническим проблемам.
При всех моих познаниях и терапией с тобой, я никогда не смогу полностью предсказать твои действия.
Возрастайте в благодати и познании 2- е ПЕТРА 3.
Познание и любовь: вверх по лестнице Иакова.
Что первично: познание или впечатление?
Познание и исследования- двигатели прогресса.
У нас нет познаний в этой области, г. Хэйл.
Опытный способ к философическому познанию российского языка,
Через познание Его, призвавшего нас.
Решил, что должен получить элементарные познания и навыки в области военного дела.
Расширение познаний руководителей директивного уровня отобранных стран о разработке национальных систем профессиональной подготовки.
Познание приходит к тому, кто открыт для него, агент.
Доступно познание не всем, но по сознанию.
Базовые познания английского языка или англо-русский словарь.