ПОЗНАНИЯМИ - перевод на Английском

knowledge
знание
осведомленность
известно
опыт
информация
знать
информированность
ведома

Примеры использования Познаниями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
который до этого был преподавателем инженерного дела с познаниями в радиотехнике и, как полагал Уильям,
who previously had been a professor of engineering with a knowledge of radio communications
потом пришел Фелиппе Дамазио( Felipe Damasio) со своими познаниями в ядре и создал лучший интерфейс,
this was when Felipe Damasio came with his kernel abilities and created a better interface based on ioctls
состав команд партнерских проверок, желаемый результат заключается не только в том, что участники лучше понимают процесс партнерских проверок",- говорит Джио,-" но также в том, что они делятся своими познаниями с остальными членами локального отделения" МП.
the desired outcome is really not only that the participants have a better understanding of the peer review process," said Gio,"but also that they share their learnings with the rest of their local NAYGN chapters.
кто может честно осмелиться отрицать, что эти деяния были ими совершены просто потому, что они обладали познаниями по натурфилософии и психологии в такой степени,
who can with fairness presume to deny that it was done merely because they possessed a knowledge of natural philosophy
наделить этих сотрудников познаниями и материалами, которые позволяли бы им эффективно разъяснять выгоды от Соглашения представителям гражданского общества, с которыми они встречаются.
equip the staff with the knowledge and materials that will enable them to effectively promote the benefits of the Agreement to the civil society representatives they meet.
Однако в наших научных познаниях морских ресурсов остается поразительный пробел.
However, there exists a breathtaking gap in our scientific knowledge of the resources of sea.
Они упрочили наши познания и понимания по техническим проблемам.
They enhanced our knowledge and understanding of technical issues.
При всех моих познаниях и терапией с тобой, я никогда не смогу полностью предсказать твои действия.
With all my knowledge and intrusion, I could never entirely predict you.
Возрастайте в благодати и познании 2- е ПЕТРА 3.
Grow in grace and knowledge 2 PETER 3.
Познание и любовь: вверх по лестнице Иакова.
Knowledge and Love: Ascending Jacob's Ladder- 12.
Что первично: познание или впечатление?
What comes first: knowledge or experience?
Познание и исследования- двигатели прогресса.
Knowledge and research drive progress.
У нас нет познаний в этой области, г. Хэйл.
We have no knowledge in that line, Mr. Hale.
Опытный способ к философическому познанию российского языка,
Experienced way to philosophical knowledge of the Russian language,
Через познание Его, призвавшего нас.
Through the knowledge of Him who has called us.
Решил, что должен получить элементарные познания и навыки в области военного дела.
I decided to get elementary knowledge and skills of soldiery.
Расширение познаний руководителей директивного уровня отобранных стран о разработке национальных систем профессиональной подготовки.
Increased knowledge of policymakers of selected countries about designing national labour training systems.
Познание приходит к тому, кто открыт для него, агент.
Knowledge comes to those who are open to it, Agent.
Доступно познание не всем, но по сознанию.
The knowledge not is available to all, but on consciousness.
Базовые познания английского языка или англо-русский словарь.
Basic knowledge of English or Anglo-Russian dictionary.
Результатов: 80, Время: 0.0525

Познаниями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский