ПОЗНАНИЯМИ - перевод на Испанском

conocimientos
известно
знакомство
владение
опыт
знания
осведомленности
понимания
сведению
информации
ведома
supiera
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
conocimiento
известно
знакомство
владение
опыт
знания
осведомленности
понимания
сведению
информации
ведома

Примеры использования Познаниями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обладающий обширными медицинскими познаниями, и такой, что имел доступ к препаратам строгого учета.
asesinada por alguien en posesión de los conocimientos médicos considerable, y que tenía acceso a sustancias controladas.
бедственного положения малых государств, которые располагают ограниченными средствами и технологическими познаниями и поэтому зачастую не способны противостоять террористическим угрозам.
encuentran los pequeños Estados, que tienen recursos y conocimientos técnicos limitados y con frecuencia no pueden responder a las amenazas terroristas.
в развивающихся странах обладают достаточно полными познаниями о ВИЧ и о методах предотвращения передачи этой инфекции.
el 30% de los hombres y el 19% de las mujeres tenían conocimientos amplios sobre el VIH y la forma de evitar la transmisión.
умирают пожилые люди, которые исторически обладали познаниями о владении земельными участками.
habían fallecido los ancianos que atesoraban el saber histórico sobre la propiedad de la tierra.
Эритрея обладает большими познаниями, чем в 2010 году, относительно остающихся масштабов вызова,
parecía que Eritrea conocía la magnitud de las tareas pendientes mejor que en 2010,
не имеющая выхода к морю, мы обладаем глубокими духовными познаниями и богатым опытом в области нетрадиционной медицины, которыми мы готовы поделиться с остальным миром.
es poseedor de profundas verdades espirituales y de un conocimiento tradicional de la medicina alternativa que queremos compartir con el resto del mundo.
Было также отмечено, что молодые люди из Канады, которые отправляются в раздираемые войной районы, могут вернуться с улучшенными познаниями методов изготовления бомб,
El Canadá también observó que los jóvenes canadienses que viajaban a zonas en guerra podían regresar con un mejor dominio de las técnicas de fabricación de bombas,
который обладает обширным дипломатическим опытом и познаниями.
noveno período de sesiones, así como su experiencia diplomática y su sabiduría.
избрав своим Председателем лицо, обладающее обширным опытом и глубокими познаниями в области разоружения,
al elegir a una persona de amplia experiencia y profundos conocimientos en la esfera del desarme,
Я также увидела, что все вы обладаете глубокими и обширными познаниями по разоруженческим проблемам, и стала свидетельницей отважных
Asimismo, he sido testigo del amplio y profundo conocimiento que tienen ustedes de los temas de desarme
авторитет этих специализированных организаций, обладающих углубленными и техническими познаниями в области рыболовства,
debían respetar a esas organizaciones especializadas que poseían conocimientos técnicos y a fondo en materia de pesca
развлечениями и познаниями, то отправляйтесь по велодорожке, соединяющей крупнейшие города Высочины Йиглаву
diversión y conocimiento, recorra la ruta ciclista que une las ciudades más grandes de la Vysočina,
женщины обладают такими качествами, такими познаниями и излучают такое сияние, что я просто счастлив, что мне довелось приобщиться к этому.
esas mujeres tienen calidades, conocimientos y una brillantez de que he tenido la felicidad de beneficiarme.
интересами и познаниями в области права
el interés y el conocimiento necesarios en materia de legislación
подготовленным персоналом и техническими познаниями.
el personal capacitado y los conocimientos técnicos que se requieren.
одного врача общего профиля с познаниями в области гинекологии/ акушерства,
un médico generalista con experiencia en ginecología y obstetricia,
которых Вы просвещали своими познаниями по правилам и обыкновениям этого форума,
a quienes aportó sus conocimientos sobre las normas y prácticas de este foro,
предупреждению преступности с целью обеспечения участников специальными знаниями в сфере международного уголовного права и углубленными познаниями по теоретическим и практическим международным правовым документам для предотвращения международных
La finalidad era dotar a los participantes de competencias específicas en la esfera del derecho penal internacional y de un conocimiento a fondo de los instrumentos internacionales teóricos y prácticos para la prevención
Однако в наших научных познаниях морских ресурсов остается поразительный пробел.
No obstante, sigue existiendo una laguna enorme en nuestros conocimientos científicos sobre los recursos del mar.
Я нашел одну слабость в ее познаниях.
Descubrí una debilidad en sus conocimientos.
Результатов: 61, Время: 0.0876

Познаниями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский