ПОЛЕЗНОЙ ПЛАТФОРМОЙ - перевод на Английском

useful platform
полезной платформой
полезной основой
полезную площадку
полезным форумом
эффективную платформу

Примеры использования Полезной платформой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Данное соглашение обеспечивает полезную платформу для привлечения парламентов к работе Организации Объединенных Наций.
That agreement provides a useful platform for the involvement of parliaments in the work of the United Nations.
Приветствовать групповой подход как полезную платформу для содействия межсекторальному сотрудничеству,
Welcome the cluster approach as a useful platform to promote intersectoral collaboration,
развития предоставил полезную платформу для проведения неформального диалога между правительствами,
Development provided a useful platform for informal dialogue between Governments,
и она предложит полезную платформу для обедов, работы или общения.
it would offer a useful platform for dining, working or socializing.
программ Организации Объединенных Наций может обеспечить полезную платформу для укрепления контртеррористического сотрудничества.
United Nations agencies and programmes can offer a useful platform upon which to build counter-terrorism cooperation.
ЕЭК обеспечивали полезные платформы, которые содействуют более тесному
ECE have provided useful platforms that contribute to closer
Социальные медиа считается одним из самых полезных платформ для всех видов причин, в том числе группы поддержки.
Social Media is considered one of the most beneficial platforms for all kinds of reasons, including support groups.
Одна из делегаций подчеркнула, что региональные организации служили также полезными платформами для взаимодействия научных кругов с руководящими.
It was stressed by one delegation that regional organizations had also proved useful platforms for interaction between the scientific community and policymakers.
являются полезными платформами для обмена информацией
were useful platforms to exchange information
Дорожная карта>> ускорения интеграции трех измерений устойчивого развития в работу системы Организации Объединенных Наций позволит обеспечить полезную платформу для действий.
A road map for accelerating the integration of the three dimensions of sustainable development in the work of the United Nations system would provide a useful framework for action.
мы находим отрадным, что те, кто оказывается не в состоянии одобрить CD/ 1840, рассматривают его в качестве полезной платформы для продолжения наших обсуждений на следующий год.
we find it encouraging that those who are not in a position to endorse CD/1840 consider it a useful platform to continue our deliberations for next year.
все члены организации из более чем 168 ее отделений в 50 странах мира проводят международные мероприятия в целях представления полезной платформы для культурных и профессиональных обменов.
the organization's membership of over 168 organizations from 50 different countries organizes international events to provide a valuable platform for cultural and professional exchange.
Межправительственная группа экспертов представляет собой инструмент международного сотрудничества в этой области и полезную платформу для обмена опытом
he said that the Intergovernmental Group of Experts was a vehicle of international cooperation in that area and a useful platform for sharing experiences
автономные аппараты, но представляют собой полезные платформы для установки различного рода океанографических инструментов,
autonomous underwater vehicles, but are useful as platforms for a variety of different oceanographic instruments that measure biological,
могут служить полезными платформами для дальнейшего обсуждения рекомендаций конференции
can serve as useful platforms for further discussion of the conference recommendations
ЕЭК обеспечивали полезные платформы, которые содействуют более тесному
ECE have provided useful platforms that have contributed to closer
С нашей точки зрения,<< Группа друзей по вопросам безопасности человека>> может стать одной из неофициальных, но практичных и полезных платформ для изучения и оценки возможных последствий изменения климата в плане безопасности.
In our view, Friends of Human Security can be one of the informal yet practical and useful platforms to consider and address the possible security implications of climate change.
средств правовой защиты", назывались как примеры полезных платформ активизации международного обсуждения вопроса о том, как поощрять устойчивое развитие.
Remedy" Framework were referred to as useful platforms to enhance the international discussion on how to promote sustainable development.
также обеспечило им полезную платформу для ознакомления с различными аспектами работы в области ИКТР.
had provided them with a useful platform for enhancing their learning on various aspects of ICTD.
Группа ВМО/ ЭСКАТО по тропическим циклонам, могут служить полезными платформами для обмена передовой практикой
the WMO/ESCAP Panel on Tropical Cyclones could serve as useful platforms for sharing good practices
Результатов: 42, Время: 0.0416

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский