ПОЛИТИЧЕСКОЙ НАПРЯЖЕННОСТИ - перевод на Английском

political tensions
политической напряженности
политическое напряжение
политические трения
political tension
политической напряженности
политическое напряжение
политические трения
political unrest
политические волнения
политических беспорядков
политической нестабильности
политических потрясений
политическую напряженность
неспокойная политическая
политической обстановки

Примеры использования Политической напряженности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ухудшения состояния окружающей среды и социальной и политической напряженности, подпитываемой невзгодами и унижением.
poverty, environmental degradation and social and political tension nourished by misery and humiliation.
Одновременно с этим эффективный и заслуживающий доверия избирательный процесс может содействовать снижению вероятности возникновения политической напряженности в результате проведения выборов.
At the same time, an effective and credible process can reduce the chance that an election will ignite political tensions.
сообщений о политической напряженности и сохранения большого числа безработной молодежи.
reports of political tension and continuing large-scale youth unemployment.
приводит к невыносимой социальной и политической напряженности и возникновению конфликтов,
produces unbearable social and political tensions and the outbreak of conflicts,
заместитель Генерального секретаря заявил, что эти боевые действия привели к ухудшению гуманитарной ситуации и росту политической напряженности.
recent intensification of fighting, the Under-Secretary-General said that the fighting had led to deterioration in the humanitarian situation and increased political tension.
оказание им консультационной помощи в целях ослабления политической напряженности и обеспечения благого управления.
advice to government representatives at the provincial level to reduce political tensions and improve good governance.
укрепления доверия такой документ, несомненно, способствовал бы ослаблению нынешней международной политической напряженности в некоторых районах мира,
such an instrument will no doubt help reduce current international political tension in certain parts of the world,
Кроме того, в преддверии выборов в местные органы власти скорее всего произойдет усиление политической напряженности.
Furthermore, it is likely that political tensions will rise in the run-up to the local elections.
вице-президентом Жан-Пьером Бембой в целях разрядки нынешней политической напряженности.
soon as possible in order to defuse the current political tension.
ведущей к социально-экономической и политической напряженности.
leading to socio-economic and political tensions.
ПОДДЕРЖИВАЕТ инициативу национального диалога UGTT, направленную на смягчение социальной и политической напряженности и создание благоприятного климата для преодоления кризиса;
The initiative of national dialogue carried by the UGTT aiming at alleviating the social and political tension and creating a favorable climate to overcome the crisis;
Я настоятельно призываю все стороны в Гвинее-Бисау начать конструктивный диалог в целях ослабления нынешней внутренней политической напряженности.
I urge all parties in Guinea-Bissau to engage in a constructive dialogue in order to defuse current domestic political tensions.
Оно помогает общинам разорвать круг изо- ляции в условиях вооруженных конфликтов, политической напряженности, гу- манитарных бедствий.
It supports communities in breaking out of their isolation in situations of armed conflict, political tension and humanitarian hardship.
Конфликты между КСМ и" Силой молодежи" в ряде случаев приводили к насилию и росту политической напряженности.
Confrontations between the YCL and Youth Force led to violence and political tension on a number of occasions.
Это усугубляет последствия политической напряженности и конфликтов между двумя основными партиями коалиционного правительства.
This situation aggravated the consequences of political tensions and conflicts between the two major parties in the coalition Government.
Ослабление политической напряженности в афганистане в связи с включением движения талибан в переговорный процесс;
Reduction in political tensions in Afghanistan resulting from the inclusion of the Taliban in negotiation processes;
Однако разрядка политической напряженности в США не сработала как повод для долларовых медведей ослабить хватку.
However, the easing of the political tension in the US did not work as an excuse for the Dollar bears to weaken the grip.
Особая необходимость в мерах укрепления доверия возникает в периоды политической напряженности и кризисов, когда соответствующие меры могут иметь исключительно важное стабилизирующее воздействие.
A particular need for confidence-building measures exists at times of political tension and crises, where appropriate measures can have a very important stabilizing effect.
усиление политической напряженности в Испании продолжает удерживать евро от серьезного роста.
strengthening of political tension in Spain continues to hold euro from serious growth.
В противном случае, усиление политической напряженности может привести к конфликтам,
Otherwise, we risk the escalation of political tensions into the conflicts that poverty
Результатов: 253, Время: 0.0464

Политической напряженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский