ПОЛНОЙ ТЕМНОТЕ - перевод на Английском

complete darkness
полной темноте
кромешная тьма
кромешной темноте
абсолютной темноте
total darkness
полной темноте
кромешной тьме
абсолютной темноте
utter darkness
кромешной тьме
беспросветная тьма
полной темноте
total obscurity

Примеры использования Полной темноте на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это упражнение дает возможность глазам расслабиться, так как под ладошками, в полной темноте, глаза ни на чем не фокусируются.
This exercise allows the eyes relax, as under the palms, in complete darkness, the eyes have no focus.
Поэтому, почти все это время, за исключением нескольких бахрома игры передаются в полной темноте, когда индустрии взял над полосой в конце года 80.
As a result, almost all of the games of that time excepted for a few fringe games had gone in the total obscurity when the industry woke up at the end of the years 80.
Конкурс закончился в полной темноте и не завидовали игроков в конце скорости.
The competition ended in total darkness and not envied the players at the end of the rate.
В ресторане Sevilla подают блюда европейской кухни, а в ресторане Dans Le Noir гостям будут предложены изысканные блюда в полной темноте.
Sevilla Restaurant serves European cuisine, while Dans Le Noir restaurant offers fine dishes in complete darkness.
ранее был полной темноте; Неизвестный в массы.
has once been a total obscurity; unknown to the masses.
где провел ночь в горах в полной темноте под дождем.
spent the night in the mountains in total darkness and under heavy rain.
она приблизилась ко мне, она была прямо передо мной в полной темноте.
she stood facing me in complete darkness.
Я делаю это, чтобы проверить твою осведомленность о местоположение противника… во время драки в полной темноте.
I'm doing it to test your awareness of an opponent's location during a fight in total darkness.
Дора, соглашается провести ночь с королем, но при условии, что все будет происходить в полной темноте.
Dora agrees to spend the night with him as long as it is in complete darkness.
Несколько тепловизионных IР- камер, установленных вдоль дорожек, на большом расстоянии воспринимают тепловое излучение от людей в полной темноте, в тумане, под дождем или снегом.
A few IP thermal cameras mounted along paths detect thermal radiation from people in total darkness, fog, rain or snow over long distances.
Серый друид использует в качестве своего святого символа гриб- дождевик, выросший и собранный в полной темноте.
Gray druids use a puffball mushroom grown and harvested in complete darkness as their holy symbol.
но никак не в полной темноте.
but not in total darkness.
самолет приземляется в полной темноте.
the aircraft land in total darkness.
Встроенная ИК подсветка обеспечивает достаточную освещенность для получения оптимальных изображений даже в полной темноте.
The integrated IR LED lighting provides sufficient lighting for optimal images, even in total darkness.
Для нас этот довод является приглашением к тому, чтобы, следуя в полной темноте, идти в тупик.
To us this argument is an invitation to go down a blind alley in total darkness.
позволяющей получать хорошее изображение с камеры практически в полной темноте.
enabling to get sharp camera image in entire darkness.
передавать изображение в полной темноте, не требуется дополнительное освещение.
images inside machines or provide images in absolute darkness.
Устройство имеет стандартно встроенные инфракрасные светодиоды с подсветкой для измерений в условиях плохой освещенности или даже в полной темноте.
Chronograph has in-built infra-red LEDs as a light source for measuring in poor lighting conditions or even in a complete darkness.
Около 01: 25 13 ноября в полной темноте из-за плохих погодных условий и новолуния японские корабли
At about 01:25 on 13 November, in near-complete darkness due to the bad weather
Встроенный компас поможет вам ориентироваться даже в полнейшей темноте.
Embedded compass will help you find the way even in complete darkness.
Результатов: 93, Время: 0.0332

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский