ПОЛНОПРАВНОЙ - перевод на Английском

full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
fully-fledged
полноценной
полноправным
полномасштабных
полной
rightful
законным
полноправным
достойное
по праву принадлежащее
справедливого
правомерного
надлежащую
светоносных
занять
подобающее

Примеры использования Полноправной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
УВЭА будет стремиться к тому, чтобы ветроэнергетика стала полноправной технологией в энергетической структуре страны.
The UWEA will seek to ensure that wind energy become a full-fledged technology in the national power mix.
Присоединение к МВК II- также и необходимый шаг к тому, чтобы Латвия ввела евро и стала полноправной участницей Экономического
Joining ERM II is also necessary for Latvia to introduce the euro and become a full-fledged member of the Economic
возможностей для женщин и мужчин на 2003- 2004 годы уделяется должное внимание обеспечению полноправной жизни женщин пожилого возраста.
Opportunities for Women and Men for 2003-2004 pays adequate attention to ensuring an older woman's full-fledged life.
Новая Зеландия является полноправной участницей Договора 1985 года о безъядерной зоне южной части Тихого океана Договор Раротонга также введенный в действие в новозеландском Законе 1987 года о безъядерной зоне,
New Zealand is a full party to the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty 1985 the Treaty of Rarotonga, also enacted in the New Zealand Nuclear Free Zone, Disarmament
Молдовы стала полноправной международной организацией-- Организацией ГУАМ за демократию и экономическое развитие, одной из главных целей которой
had become a fully fledged international organization-- the GUAM Organization for Democracy and Economic Development,
Из-за географической отдаленности вторая жена часто считает себя полноправной во всех аспектах, хотя законным такой брак не признается,
Due to the geographical separation, the second woman often regards herself as a full wife for all practical matters,
Канада, Австралия и Новая Зеландия приветствуют повышение статуса группы по вопросам кустарной разработки аллювиальных месторождений-- бывшей подгруппы, действующей под эгидой Рабочей группы по наблюдению,-- которая сейчас стала полноправной рабочей группой.
Canada, Australia and New Zealand welcome the elevation of the group on alluvial production-- formerly a sub-group under the aegis of the working group on monitoring-- to the status of a full working group.
продолжают играть жизненно важную роль в укреплении ООН- Хабитат как полноправной программы Организации Объединенных Наций.
the Habitat Agenda and continued to play a vital role in strengthening UN-Habitat as a fully-fledged United Nations programme.
земельный титул коренных народов не может приравниваться к полноправной собственности на эту землю,
it was clear that native title might not amount to full ownership of that land,
станет полноправной частью олимпийской семьи».
becomes full part of the Olympic family.
Данная программа предусматривает уход за одним, максимум, тремя детьми внутри полноправной семьи, состоящей из добровольно вызвавшихся помочь родственников( прочих родственников,
This program has provided for the care of one to three children within the competent families of the volunteer relatives(other than the relatives who are related to children by blood
ОПАНАЛ является полноправной международной организацией,
OPANAL was a full-fledged international organization,
армянская пресса Армении и Диаспоры должна стать для армян полноправной четвертой властью.
stating that Armenian media must become the fourth full-fledged power for Armenians in Armenia and the Diaspora.
которая административно была частью Узбекской ССР, пока Таджикская АССР не получила статус полноправной республики в 1929 году.
which was administratively part of the Uzbek SSR until the Tajik ASSR gained full-fledged republic status in 1929.
участвующих в его работе на равной и полноправной основе.
States members of the specialized agencies, with full and equal participation.
предоставление ей статуса полноправной функциональной Комиссии Совета( пункт 8)
to confer upon it the status of a full-fledged functional commission of the Council(para.
в котором Советский Союз был представлен в качестве полноправной региональной державы с разветвленными интересами
in which the Soviet Union was presented as a full-fledged regional power with far-reaching interests
участвующих в его работе на равной и полноправной основе.
States members of the specialized agencies with full and equal participation.
участвующих в его работе на равной и полноправной основе, включая право голоса,
States members of the specialized agencies with full and equal participation,
Этот обзор осуществляется в целях укрепления потенциала ООН- Хабитат в деле выполнения функций полноправной программы Организации Объединенных Наций
The review is being undertaken to improve the capacity of UN-Habitat to perform as a fully fledged United Nations programme and to assist in implementing the
Результатов: 75, Время: 0.0341

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский