ПОЛОЖЕНИЕ ПРОДОЛЖАЕТ - перевод на Английском

Примеры использования Положение продолжает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
их общее социально-экономическое положение продолжает ухудшаться.
their overall socio-economic situation has continued to deteriorate.
тяжелое финансовое положение продолжает подрывать потенциал Организации по выполнению ее важных мандатов.
since the difficult financial situation continued to hamper the Organization's ability to fulfil its important mandates.
Такое ухудшающееся положение продолжает осложняться масштабами проблемы
This worsening situation continues to be compounded by the scale of the challenge
то сроки здесь установлены быть не могут, поскольку положение продолжает ухудшаться.
mortality by two thirds, and for hunger no date can be set because the situation continues to worsen.
вопросов безопасности, то положение продолжало ухудшаться.
security aspects, the situation continued to deteriorate.
Ни одно из этих утверждений не было подтверждено фактами, и положение продолжало ухудшаться.
Neither of these assertions were demonstrated and the situation continued to deteriorate.
Однако те, кто спровоцировал подобное катастрофическое положение, продолжают винить в этом других.
Yet those who have created the current disastrous situation continue to blame others.
Положение продолжало ухудшаться до прихода к власти в Израиле нынешнего правительства,
The situation continued to deteriorate up to the present Government in Israel, which has even
Положение продолжало усугубляться, и в итоге Азербайджан был вынужден просить Генеральную Ассамблею включить в свою повестку дня пункт, озаглавленный<< Положение на оккупированных территориях Азербайджана.
The situation continued to worsen and Azerbaijan, finally, was forced to request the General Assembly to include the item entitled"The situation in the occupied territories of Azerbaijan" on its agenda.
В целом положение продолжало улучшаться, а из программных заявлений правительства
Overall, the situation continued to improve and policy statements by Governments
неблагополучное экономическое положение продолжают оказывать воздействие на повседневную жизнь в Косово.
the poor economic situation continue to affect the daily life of Kosovo.
невзирая на неблагоприятное внешнее финансовое положение, продолжают своевременно выполнять свои обязательства.
despite an adverse external financial situation, had continued to meet their obligations in a timely manner.
В этой же резолюции Совет настоятельно призвал Институт в целях улучшения его финансового положения продолжать изучать новые
In the same resolution, the Council urged the Institute to improve its financial situation by continuing to explore new
вследствие усилий правительств Кот- д' Ивуара и Либерии, направленных на урегулирование проблем в сфере охраны границ, положение продолжало улучшаться.
in particular along the border with Liberia, although the security situation continued to improve as a result of efforts made by the Governments of Côte d'Ivoire and Liberia to address border security challenges.
игнорирования международных правил и положений продолжает серьезно угрожать не только безопасности международной гражданской авиации, но и миру и стабильности столь взрывоопасного региона.
defying international rules and regulations continues to place at serious risk not only the safety of international civil aviation but also the peace and stability of a particularly sensitive region.
несмотря на неблагоприятное внешнее положение, продолжают выполнять свои обязательства по выплатам при значительных социальных
despite an unfavourable external situation, continued to honour their repayment obligations at considerable social
Настоятельно призывает Институт в целях улучшения его финансового положения продолжать изучать новые
Urges the Institute, in order to improve its financial situation, to continue to explore new and innovative means of funding,
назначить компетентный орган с целью установить, какие бывшие югославские законы и положения продолжают применяться, и решить вопрос о параллельных сербских судебных
should also designate a competent body to determine which of the former Yugoslav laws and provisions continue to be applicable and address the issue of parallel Serbian court
Положение продолжало ухудшаться в связи с тем, что общины в районе проведения горнорудных работ в районе Пангуна сочли, что они не могут больше сохранять свой традиционный образ жизни вследствие экологического ущерба морской флоре и фауне и сельскохозяйственным культурам,
The situation continued to deteriorate as communities around the mining area in Panguna found that they could no longer pursue their traditional ways of life owing to environmental damage to marine life, as well as to agricultural crops,
международных экспертов по проекту уголовного законодательства и регламентационных положений, продолжает деятельность по подготовке к представлению для принятия в 2011 году ряда юридических реформ,
international experts on draft criminal laws and regulations, has continued its efforts to ensure that a number of legal reforms, including the Penal Code,
Результатов: 52, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский