SITUATION CONTINUES - перевод на Русском

[ˌsitʃʊ'eiʃn kən'tinjuːz]
[ˌsitʃʊ'eiʃn kən'tinjuːz]
ситуация по-прежнему
situation remains
situation continues
ситуация сохраняется
situation persists
situation continues
situation remains
situation endures
положение попрежнему
situation continues
situation remains
ситуация попрежнему
situation remains
situation continues
положение остается
situation remains
provision remained
position remains
situation continues
положение по-прежнему
situation remains
situation continues
situation still
положение сохраняется
situation continued
situation persists
обстановка продолжает
situation continues

Примеры использования Situation continues на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The situation continues to deteriorate owing to population movements caused by the recent events in Ituri and Kivu.
Их положение продолжает ухудшаться из-за перемещения населения в результате недавних событий, имевших место в Итури и Киву.
Outside the capital, the security situation continues to deteriorate, with ongoing acts of vandalism, human rights violations
Ситуация продолжает становиться все более небезопасной и за пределами столицы:
If the situation continues for 60 days,
Если подобная ситуация сохраняется на протяжении 60 дней,
The situation continues to deteriorate owing to population movements caused by the recent events in Ituri and Kivu.
Положение продолжает ухудшаться в связи с новыми перемещениями населения, вызванными недавними событиями в Итури и Киву.
In Afghanistan and Iraq, the situation continues to be tragic and to claim new victims every day, most of whom are innocent civilians.
В Афганистане и Ираке ситуация по-прежнему трагичная: каждый день гибнут люди, среди которых большинство составляют мирные жители.
Given that this situation continues to negatively affect the work of human rights defenders, the Special Rapporteur recommends that such laws be repealed.
Учитывая, что такая ситуация продолжает негативно сказываться на работе правозащитников, Специальный докладчик рекомендует отменить эти законы.
This situation continues to cumulatively delay the services that these offices are required to render
Такое положение попрежнему вызывает суммарные задержки в предоставлении услуг, которые должны оказывать эти отделения,
The Group maintains that, as the situation continues, they are tempted to think that UNEP management does not give priority to the continent.
Группа заявляет, что, поскольку подобная ситуация сохраняется, они склоняются к мысли о том, что руководство ЮНЕП не придает важного значения этому континенту.
The situation continues to worsen as major funding streams have been withdrawn from the region.
Ситуация продолжает ухудшаться из-за того, что в регион перестали поступать крупные потоки финансовых ресурсов.
This situation continues to be of serious concern to the Board as it represents a significant weakness in the international drug
Эта ситуация по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность Комитета, поскольку представляет собой крупный пробел в международной
the poor economic situation continues to hamper Kosovo's overall recovery.
неважное экономическое положение продолжает мешать общему подъему Косово.
This situation continues to have an impact on the Board's analysis of regional
Эта ситуация попрежнему сказывается на проведении Комитетом анализа региональных
As long as that situation continues, we will not cease to remind Israel,
До тех пор пока такая ситуация сохраняется, мы не перестанем напоминать Израилю, оккупирующей державе,
Liberia is in the midst of a humanitarian crisis of immense proportions and the situation continues to deteriorate with the ongoing hostilities
В Либерии наблюдается широкомасштабный гуманитарный кризис, и ситуация продолжает ухудшаться в связи с продолжающимися военными действиями
the grave socio-economic situation continues to pose a direct threat to the country's stability.
тяжелое социально-экономическое положение попрежнему является непосредственной угрозой для стабильности страны.
the international political situation continues to present a gloomy picture,
международная политическая ситуация по-прежнему представляет собой мрачную картину,
The Palestinian people have been living in atrocious conditions for decades, and their situation continues to deteriorate.
Народ Палестины уже несколько десятилетий живет в ужасных условиях, и его положение продолжает ухудшаться.
This situation continues to undermine development in many regions of the world, especially Africa.
Такое положение остается препятствием на пути процесса развития во многих регионах мира, в особенности в Африке.
The fact that this situation continues to prevail today certainly places Monaco among the countries having"soft" tax laws.
В свете того, что эта ситуация сохраняется по сей день, Монако, безусловно, можно отнести к числу стран с<< гибким>> налоговым законодательством.
This situation continues to have an impact on the sustainability
Эта ситуация продолжает сказываться на устойчивости
Результатов: 102, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский