ПОЛОЖЕНИЕ ПО-ПРЕЖНЕМУ - перевод на Английском

situation still
положение по-прежнему
ситуация все еще
ситуация до сих пор

Примеры использования Положение по-прежнему на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти положения по-прежнему допускают превентивное содержание под стражей на неопределенно долгий срок на основании возобновляемых постановлений о трехмесячном задержании.
The regulations still provide for indefinite preventive detention on renewable, three-monthly detention orders.
то характерной чертой мирового экономического положения по-прежнему является эта хроническая уязвимость перед лицом продолжающейся медленной корректировки платежных балансов финансового сектора.
asset prices are stagnant, the world economic situation maintains this fundamental fragility from the ongoing slow balance sheet adjustment of the financial sector.
Однако, хотя в существующий текст были внесены значительные улучшения, некоторые положения по-прежнему отклоняются от обычного международного права.
Yet, despite the significant improvements which had been made to the text, certain provisions continued to deviate from customary international law.
содержащиеся в главе 18, и другие соответствующие положения по-прежнему формируют основу для практических действий.
other related provisions continue to be a basis for action.
Хотя в 1989 году в гражданский кодекс были внесены изменения, его положения по-прежнему предоставляют мужчинам в рамках таких браков контроль за имуществом супружеской пары
Although the Civil Code had been amended in 1989, its provisions still gave husbands in joint property marriages control over the couple's assets,
В то же время во многих случаях такие положения по-прежнему не проводятся в жизнь,
In many instances, however, such provisions continue not to be implemented,
время Специальный докладчик указала на то, что некоторые важные законодательные положения по-прежнему нарушаются с вызывающей беспокойство частотой,
the Special Rapporteur has indicated that some important legal provisions continue to be violated with disturbing frequency,
особенно в Ираке, где на их положении по-прежнему сказываются последствия кризиса в Заливе.
particularly in Iraq, where the impact of the Gulf crisis on their situation persists.
различия между правовыми возможностями и экономическим положением по-прежнему существуют.
the difference between the legal possibilities and economic status still remains.
Данное положение по-прежнему находится в силе.
That provision was still in force.
Военное положение по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
The military situation continues to be a cause for serious concern.
Однако это положение по-прежнему игнорируется судами.
However, this requirement continued to be ignored by courts.
Подобное положение по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность.
This remains an important concern.
Такое положение по-прежнему вызывает наибольшую озабоченность в сельских районах.
The situation is even more disturbing in the rural areas.
И хотя ему удалось ликвидировать некоторые недостатки, положение по-прежнему считается неудовлетворительным.
Although it has succeeded in improving some of the deficiencies, however, the situation is still considered unsatisfactory.
фактическое положение по-прежнему вызывает тревогу.
however, the actual record remained troubling.
Однако, по мнению Специального докладчика, общее положение по-прежнему таково, что очень мало было сделано для выполнения рекомендаций 2004 года.
However, according to the Special Rapporteur, the general picture remained that very little was done to implement the 2004 recommendations.
реальное положение по-прежнему далеко от идеального.
their de facto situation was still far from ideal.
Давно закончилась" холодная война"; международное положение по-прежнему характеризуется разрядкой,
The cold war has long been over; the international situation continues to be relaxed
общее положение по-прежнему вызывает обеспокоенность,
debt relief, the overall situation remains a cause for concern,
Результатов: 5018, Время: 0.0473

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский