ПОЛУЧАТЕЛЯ ПОМОЩИ - перевод на Английском

recipient
получатель
лауреат
реципиент
адресат
обладатель
принимающих
бенефициаров
получающих помощь
beneficiary
бенефициар
получатель
выгодоприобретатель
получателей помощи
выгодополучателя
получающих помощь
бенефициарных
лицо

Примеры использования Получателя помощи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оратор подчеркнул важное значение предоставления технической помощи на основе приоритетов получателя помощи.
The speaker stressed the importance of technical assistance being provided on the basis of the recipient's priorities.
Это та сила, благодаря которой Южная Корея из получателя помощи превратилась в донора, предоставляющего помощь..
It is the force that turned South Korea from a recipient of aid to a donor of aid..
Присоединение Румынии к ЕС обусловит изменение статуса Румынии, как получателя помощи на развитие, на статус международного донора.
Romania's accession to the EU will produce the change of its status as beneficiary of assistance for development with the status of international donor.
Просьба представить дополнительную информацию о деятельности по созданию потенциала Ваше участие в качестве донора или получателя помощи, основные участники,
Please provide further information on capacity-building activities your involvement as donor or recipient, key actors involved,
Осознавая, что страны, находящиеся в процессе перехода от статуса получателя помощи к статусу донора, сталкиваются с особыми проблемами, связанными с увеличением бюджета,
Aware that countries in transition from aid recipient to aid donor status are faced with particular challenges related to budget increases,
семейного статуса получателя помощи.
the marital status of the recipient.
Г-н Орцеховский( Польша) говорит, что за последние 20 лет промышленность сыграла решающую роль в переходе Польши от статуса получателя помощи в целях развития к статусу чистого донора в области международного развития.
Mr. Orzechowski(Poland) said that, over the past 20 years, industry had played a fundamental role in helping Poland to make the transition from its status as development aid beneficiary to that of net contributor to international development.
финансированием по линии правительства страны- получателя помощи Бразилия.
Office of the Controller General of Brazil); financed by the beneficiary Government Brazil.
международному уголовному суду в выполнении определенных процедурных действий при обеспечении процедурных прав получателя помощи, в соответствии с национальным законодательством.
an international criminal court in performing certain procedural actions upon guaranteeing procedural rights of the beneficiary of assistance as stipulated by national legislation.
помощи: услуги в основном разрабатываются">предоставляющей их стороной при низкой степени диверсификации и учета конкретных требований получателя помощи( частично эта проблема решена благодаря регионализации);
the service was essentially conceived by the provider with a low degree of diversification and responsiveness to the beneficiary 's particular needs( regionalization partially solved this problem);
Странам- получателям помощи, донорам и кредитным учреждениям следует представлять информацию об их текущих проектах.
The recipient countries, donors and lenders should make information on their ongoing projects available.
Однако число стран- получателей помощи довольно мало в свете спроса на ресурсы.
The number of beneficiary countries is, however, rather low in view of the demand for resources.
Страны- получатели помощи должны более активно участвовать в оценке программ доноров;
Recipient countries must be more involved in the evaluation of donor programmes;
Доля государств- получателей помощи в регионе в процентах.
Recipient States in the region percentage.
Уделение основного внимания поощрению и поддержке получателей помощи в целях планирования их будущего.
A focus on encouraging and supporting the beneficiary to plan for their future.
Странам- получателям помощи следует соблюдать права человека, запрашивая гуманитарную помощь
Recipient countries must comply with human rights while seeking
Обязательства стран- получателей помощи в отношении ресурсов часто являются недостаточными.
Beneficiary country resource commitments are often not sufficient.
Восемь стран- получателей помощи также заявили о готовности увеличить свои взносы.
Eight recipient countries have also indicated increased contributions.
Укрепление потенциала инфраструктуры стран- получателей помощи в области обеспечения качества; и.
Strengthening the capacities of the quality infrastructure in the beneficiary countries; and.
Страны- получатели помощи, их правительства, другие государственные органы
Recipient countries, their Governments,
Результатов: 61, Время: 0.0375

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский