ПОЛУЧАЮЩИЕ ПОМОЩЬ - перевод на Английском

receiving assistance
получать помощь
получают поддержку
получать содействие
получения помощи
recipient
получатель
лауреат
реципиент
адресат
обладатель
принимающих
бенефициаров
получающих помощь

Примеры использования Получающие помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Что двусторонние доноры/ образования и правительства, получающие помощь, уже располагают возможностями для предоставления информации УОПООН через Исполнительный совет
As bilateral donors/entities and recipient Governments already have the opportunity to provide feedback to UNOPS through the Executive Board
разнообразие процедурных требований в каждой организации системы ложатся тяжелейшим бременем на получающие помощь страны и на сами организации системы.
diversity of procedural requirements of each system organization still place an enormous burden on recipient countries and the system organizations themselves.
Прогресс в этом направлении позволит миру всесторонне воспользоваться тем существенным вкладом, который международные потоки капитала могут внести в финансирование развития при одновременном минимизировании рисков, связанных с неконтролируемым спекулятивным движением капитала в получающие помощь страны.
Developments along those lines would enable the world to benefit fully from the considerable contributions that international capital flows could make to development financing while minimizing the risks posed by unbridled speculative capital movements to recipient countries.
осуществляемых с помощью доноров, являлся тот факт, что по завершении некоторых проектов выяснялось, что получающие помощь страны на самом деле не располагали соответствующими учреждениями, которые требуются для осуществления новых проектов.
some time well after the projects have been completed, that the recipient countries did not in fact have appropriate institutions available for the implementation of the new projects.
ЮНДКП было предложено и далее призывать страны, получающие помощь, принимать более заметное участие в финан- сировании процесса разработки
UNDCP was invited to continue its efforts to encourage countries that received assistance to assume an increasing share of the financial burden in the development and implementation of technical
также дается оценка степени осуществления рекомендаций экспертных обзоров и их воздействия на получающие помощь антимонопольные органы.
assesses the extent to which peer review recommendations were implemented and their impact on the beneficiary competition agency.
устанавливать приоритеты должны получающие помощь государства.
which implied that States receiving assistance should set the priorities.
конечно же, страны, получающие помощь.
bilateral donors and, of course, recipient countries.
студенты, получающие помощь безработные, пенсионеры,
the unemployed who receive assistance, retired people,
с тем чтобы страны, получающие помощь, могли делать выбор в пользу финансирования спортивных программ за счет поступающих в качестве помощи средств и, благодаря этому, выделять дополнительные ассигнования на развитие спорта из своих национальных бюджетов;
so that countries receiving aid assistance could choose to use aid funding for sport programming and make greater allocations to sport in their internal budgets.
в соответствии с которым страны, получающие помощь, обязуются проводить политику, направленную на обеспечение устойчивого развития и борьбу с нищетой.
whereby the countries benefiting from this aid undertake policies directed towards sustainable development and the fight against poverty.
Эти документы отражают последовательную позицию, согласно которой государства, получающие помощь в ходе операций по реагированию на бедствие, в которых задействован иностранный персонал, несут обязательство,
Those instruments reflected a consistent belief that States receiving assistance in disaster-related operations in which foreign personnel were deployed were under an obligation consisting of three elements:
которые попрежнему ложатся тяжелейшим бременем на получающие помощь страны вследствие высоких операционных издержек,
which still place an enormous burden on the recipient countries through high transaction costs,
Исследования показывают, что страны, получающие помощь, могут испытывать чувство отсутствия у них прав собственности в отношении процесса выработки стратегий;
Studies have indicated that countries receiving assistance may feel a lack of ownership of the strategy-making process; that donor demands on capacity
которые по-прежнему ложат- ся тяжелейшим бременем на получающие помощь страны вследствие высоких операционных издержек;
which still place enormous burden on the recipient countries through high transaction costs;
Большинство государств, получающих помощь, относятся к категории государств,
The majority of recipient States fell within the category of post-conflict
Число стран, получающих помощь, будет ограничено.
The number of countries receiving assistance would be limited.
Расходы на деятельность по программам с разбивкой по получающим помощь странам/ территориям и регионам.
Programme activities expenses by recipient country/territory and region.
I Число стран, получивших помощь Центра в целях решения проблем преступности.
Number of countries receiving assistance from the Centre to address crime problems.
Этот воп- рос будет согласовываться с получающими помощь странами на стадии разработки проекта.
That will be negotiated at project formulation stage with recipient countries.
Результатов: 45, Время: 0.043

Получающие помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский