ПОЛУЧАЮЩИХ ПОМОЩЬ - перевод на Английском

recipient
получатель
лауреат
реципиент
адресат
обладатель
принимающих
бенефициаров
получающих помощь
receiving assistance
получать помощь
получают поддержку
получать содействие
получения помощи
beneficiary
бенефициар
получатель
выгодоприобретатель
получателей помощи
выгодополучателя
получающих помощь
бенефициарных
лицо
receiving support
получают поддержку
получают помощь
пользуются поддержкой
получения поддержки
in receipt of assistance
получающих помощь
receiving aid
получать помощь
receive assistance
получать помощь
получают поддержку
получать содействие
получения помощи
beneficiaries
бенефициар
получатель
выгодоприобретатель
получателей помощи
выгодополучателя
получающих помощь
бенефициарных
лицо
receiving care
получают помощь
получают уход

Примеры использования Получающих помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С другой стороны, единственная группа лиц, получающих помощь в рамках ЛСС, которая сократилась за период с 1999 года, это контингент лиц с личными помощниками.
Otherwise, the only group of people receiving assistance under LSS that has declined since 1999 are those with personal assistants.
В новых федеральных землях доля женщин, получающих помощь в открытии своего дела, составила более трети( 33, 6 процента) от общего числа.
In the new Länder the proportion of women receiving aid in founding their own businesses accounted for more than one third of the total 33.6 per cent.
имеет большое значение для стран, получающих помощь.
which had been of great benefit to the recipient countries.
которую ЮНКТАД оказывает по линии технического сотрудничества, должны решаться с учетом ее вклада в процесс развития получающих помощь стран и регионов.
impact of UNCTAD's technical cooperation assistance should be addressed in the light of its contribution to the development process of beneficiary countries and regions.
I Увеличение процентной доли учреждений, получающих помощь от ЮНОДК, которые сообщают об укреплении научного и судебно- экспертного потенциала.
Increased percentage of institutions in receipt of assistance from UNODC reporting enhanced scientific and forensic capacity.
С 1999 года число лиц, получающих помощь в рамках ЛСС, выросло в 80% муниципалитетов Швеции.
The number of persons receiving assistance under LSS has increased in 80 per cent of Swedish municipalities since 1999.
новых пациентов, получающих помощь или услуги по лечению, по сравнению с количеством впервые диагностированных ВИЧ- позитивных людей);
of new patients receiving care or treatment services compared with people newly diagnosed as HIV positive increased);
полугосударственных учреждений, получающих помощь.
quasi-government institutions receiving aid.
Эта деятельность принимает различные формы в зависимости от потребностей и просьб получающих помощь стран и субрегионов.
These activities vary according to the needs and requests of the recipient countries.
с Европейским союзом могут иметь важное значение для получающих помощь НРС.
with the European Union can be important for beneficiary LDCs.
Увеличение количества стран, получающих помощь со стороны ЮНЕП, и районов, в которых оказывается такая помощь..
Increased number of countries receiving assistance from UNEP and increased number of areas covered by such assistance..
Адвокат будет защищать интересы детей и несовершеннолетних, получающих помощь от правительства, и следить за предоставлением им соответствующих услуг.
The Advocate will protect the interests of children and youth receiving services from the government, and to ensure that the services provided are appropriate.
Хотя тенденция к применению программного подхода наблюдается во всех странах, получающих помощь, его полное внедрение еще не достигнуто.
Although there is a trend to introduce the programme approach in all recipient countries, its full implementation has not yet been achieved.
делает невозможным удовлетворение всех насущных потребностей получающих помощь семей.
at the expense of being able to meet the essential needs of beneficiary families.
Вместе с процессом регистрации в местном медицинском центре возрастет число жителей, получающих помощь.
As the registration process in the local health centre continues, the number of residents receiving aid will increase.
больных туберкулезом, получающих помощь в пунктах первичной медико-санитарной помощи БАПОР;
tuberculosis patients receiving care at UNRWA primary health-care facilities;
Повышение числа стран, получающих помощь от ЮНЕП, а также увеличение числа областей, охватываемых такой помощью..
Increased number of countries receiving assistance from UNEP and increased number of areas covered by such assistance..
экономических условий в странах, получающих помощь.
economic conditions of recipient countries.
Готовится методическое пособие по оценке воздействия либерализации на сектор туризма в странах, получающих помощь по линии СКПТП.
A toolkit to assess the impact of liberalization of the tourism sector on JITAP beneficiary countries is being prepared.
Следует поощрять усилия организаций по подготовке кадров, получающих помощь по вышеуказанным каналам,
Training organizations that receive assistance through the above should be encouraged in their efforts towards commercial autonomy
Результатов: 188, Время: 0.0525

Получающих помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский