ПОЛУЧЕНИЕ СОГЛАСИЯ - перевод на Английском

consent
согласие
разрешение
соглашаться
obtaining the agreement
получить согласие

Примеры использования Получение согласия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это облегчает получение согласия со стороны высшего руководства корпорации при выделении инвестиции на цели осуществления программ установления связей.
This made it easier to get approval from top corporate management for investments in linkage programmes.
Получение согласия органов исполнительной власти
Obtainment of consent of the state executive
иных жизненно важных интересов субъекта ПДн, если получение согласия субъекта ПДн невозможно;
other vital interests of the subject PD, if obtaining the consent of the subject PD is impossible;
целью проведения консультаций должно быть достижение договоренности или получение согласия соответствующего коренного народа.
duty to consult applies, the objective of the consultation should be to obtain the consent or agreement of the indigenous peoples concerned.
имеющих целью получение согласия этих людей.
without pressure or threats, in order to obtain the consent of the peoples concerned.
В редакционном плане было высказано мнение об отсутствии необходимости во включении требования об уведомлении, поскольку получение согласия в любом случае предполагает уведомление.
As a matter of drafting, it was suggested that it was unnecessary to include a notice requirement, since the obtaining of consent would necessarily imply the giving of notice.
конкретно происходит получение согласия и какова процедура развода.
the details of consent and the procedures followed in the event of divorce.
проектные работы и получение согласия на внедрение новых рабочих процессов.
for design and for gaining acceptance of the new business processes.
контакты со свидетелями и получение согласия поставщиков конфиденциальной информации.
contacting witnesses and seeking the consent of providers of confidential information.
Еще одной сложной проблемой для ученых является получение согласия соответствующего органа на взятие образцов.
Another major difficulty for scientists is to obtain consent for sampling from the correct authority.
Просьба на получение согласия запрашиваемого государства в соответствии с настоящей статьей сопровождается документами, упомянутыми в пункте 2 статьи 5 настоящего Договора, и юридически оформленной записью любого заявления,
A request for the consent of the requested State under the present article shall be accompanied by the documents mentioned in paragraph 2 of article 5 of the present Treaty
Кроме того, важно сознавать, что норма, предусматривающая проведение консультаций и получение согласия, не является единственной гарантией от мер, которые могут затрагивать права коренных народов, в частности на земли,
Furthermore, it is important to comprehend that the consultation and consent standard is not the only safeguard against measures that may affect indigenous peoples' rights over their lands,
Получение согласия или одобрения и установление взаимосогласованных условий совместного использования выгод на справедливой
Consent or approval and the establishment of mutually agreed terms for fair and equitable sharing of
В Нью-Джерси Верховный суд штата постановил, что получение согласия адвоката ответчика необходимо до того, как прокурор может начать первоначальные неофициальные переговоры
In New Jersey, the state Supreme Court has held that the consent of defence counsel is required before the prosecutor may initiate conversations with the defendant after indictment
другими основными нормами поддержания мира, включая получение согласия затронутых сторон
other basic peacekeeping standards, including the consent of parties involved
лечение по сниженным ценам, другие же разработали механизмы, чтобы гарантировать должное получение согласия на обслуживание и лечение у лиц пожилого возраста.
while others have developed mechanisms to ensure adequate consent for services and treatment by older patients.
право на неприкосновенность частной жизни, гарантирующее получение согласия заинтересованных лиц;
including self-identification of individuals; the right to privacy guaranteeing the consent of the concerned individuals;
Альтернативой сохранению нынешней процедуры могло бы стать получение согласия всех сторон- участниц каждого отдельного аккредитива на внесение таких изменений в имеющиеся аккредитивы,
The alternative to maintaining the current arrangement would be to obtain the agreement of all parties for each individual letter of credit to amend existing letters of credit so that the responsibility currently
Хотя получение согласия коренных народов не является строго необходимым, за исключением изложенных ниже случаев,
While the consent of indigenous peoples will not be strictly necessary unless, as set out below,
Получение согласия становится одним из требований в ряде ситуаций,
Obtaining consent becomes a requirement in some situations,
Результатов: 111, Время: 0.038

Получение согласия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский